Exemples d’usage de "удивлять" en russe avec traduction en anglais

<>
Это не должно нас удивлять. That should not surprise us.
Я не являюсь журналистом, пишущим об экономике, но продолжает удивлять тот факт, что ни одно средство массовой информации в мире не изучило этот вопрос досконально. I'm no expert business reporter but I remain astonished that no one in the entire global media probed this matter fully.
Разве это должно нас удивлять? Should we be surprised?
Всё это не должно удивлять. This should not come as a surprise.
Это не должно никого удивлять. This should not have surprised anyone.
И это не должно нас удивлять. So that's no great surprise.
Думаю, вас не должно это удивлять? This should not surprise you, right?
Этот факт не должен никого удивлять. This fact should not surprise anyone.
Это больше не должно никого удивлять. None of this should surprise anyone anymore.
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять. Yanukovich's anti-democratic position should come as no surprise.
Разворот золота не должен бы очень удивлять. The turnaround in gold should not have come as a major surprise.
В любом случае, квантовая вселенная будет продолжать удивлять нас. Either way, the quantum universe will continue to surprise us.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства. This shouldn't come as a surprise, once one understands the sources of inequality.
Однако Нигерия всегда отличалась способностью удивлять мир конечным исходом таких ситуаций. But Nigeria has always been remarkable for producing surprising outcomes.
Хотя, если степень снижения может кого-то удивлять, то нисходящий тренд – не должен. While the extent of the decline may be surprising, the direction really shouldn't be.
Никого не должно удивлять, что международные соглашения Америки создают не свободную торговлю, а управляемую. It should surprise no one that America’s international agreements produce managed rather than free trade.
У мира есть привычка удивлять нас тем, как эти вещи на самом деле используются. The world has a habit of surprising us as to how these things are actually used.
Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы. We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems.
Учитывая это, нас не должно удивлять добавление многочисленных видов в список исчезающих видов в последние годы. Given this, the addition of so many species to the endangered list in recent years should come as no surprise.
Это не должно ни кого удивлять, потому что бурные эры Горбачева и Ельцина оставили страну обессилевшей. This should not be a surprise, because the tumultuous Gorbachev and Yeltsin eras left the country exhausted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !