Beispiele für die Verwendung von "умереть от рака" im Russischen

<>
Обнадеживающий факт: через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину. Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half.
Даже если это так, мы говорим, что Джон умер от рака, а не от решения политиков прекратить оплату онкологических обследований. Even so, we say that John died from cancer, not that he died from a policy decision to stop payment for cancer screening.
Я подумал, что упасть с подмостков лучше, чем умереть от рака. I thought maybe falling off of scaffolding, is a better way to die than wasting away from cancer.
По его словам, выбор у него был небогатый: остаться и умереть от голода, или переплыть реку и бежать в Китай. He said he had a choice: Stay and starve to death, or flee across the river to China.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака. Scientists haven't found a cure for cancer yet.
Но младенцы и маленькие дети могут пострадать или умереть от природных катастроф с такой же вероятностью, как и взрослые, и кажется невероятным, что они заслуживают страданий и смерти. But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die.
Он умер от рака. He died of cancer.
Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить? Is it reasonable for 99 or perhaps 999 people to suffer for days or months, only to die from complications of surgery, because one person might live?
Мой дядя вчера умер от рака желудка. My uncle died of cancer of the stomach yesterday.
Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход. If Norway is to avoid succumbing to the Dutch disease, there can be only one solution.
Том умер от рака. Tom died of cancer.
Мы сосали бульонные кубики чтобы не умереть от голода. We were sucking on bouillon cubes to stay alive.
Мой отец умер от рака. My father died of cancer.
Ты можешь умереть от заражения крови. You could die from blood poisoning.
Она умерла от рака желудка. She died of stomach cancer.
Возможно ли умереть от испуга? Is it possible to die of fright?
Тот мужчина умер неделю назад от рака легких. That man died of lung cancer a week ago.
Она может умереть от инсулинового шока. She could die of insulin shock.
Мой дядя умер от рака. My uncle died of cancer.
Я мог бы умереть от бубонных язв года в 23 или с мечом в заднице. You'd be dead with bubonic sores by the age of 23 or with a sword up the clacker.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.