Exemples d'utilisation de "упрощающей" en russe
Traductions:
tous638
simplify217
facilitate153
streamline101
make it easier99
ease34
make it easy17
oversimplify13
trivialize3
autres traductions1
То, как определяется понятие "мы", связывает каудильо с его сторонниками посредством построения простой и легко реализуемой коллективной идентичности, упрощающей общение и политическую мобилизацию, подразумевая, в то же время, покорность всех граждан.
The way "us" is defined links the caudillo with his supporters by building an uncomplicated and easily invoked collective identity that facilitates communication and political mobilization, while also implying submission by all citizens.
Глобализация усиливает эту опасность, упрощая распространение инфекционных болезней.
Moreover, globalization has compounded the danger by facilitating the spread of communicable diseases.
Это также упрощает переход к связям из формы Обращение.
It also makes it easy to navigate from the Case form to the associations.
Однако эти клише приводят к чрезмерному упрощению ситуации.
But these cliches also oversimplify things.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ-революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса.
In thus truncating and trivializing the ongoing ICT revolution, Gordon misses two fundamental processes.
Группы ОС упрощают настройку основных средств.
Fixed asset groups simplify the setup of fixed assets.
12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
12 Measures to Facilitate Maritime Transport Document Procedures
Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки.
The unescaped approach simply makes it easier to read the markup.
Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу.
Ease of Access options can help make it easier to:
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом.
The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Ни в коем случае нельзя чрезмерно упрощать эту ситуацию.
It is important not to oversimplify this situation.
Я не хочу упрощать происходящее: это все равно соперничество, составляющее основу будущего ядерного баланса между двумя державами.
I don’t use that description to trivialize what’s occurring: this is still a competition that goes to the core of the future nuclear balance between the two powers.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов
Direct contact with clients simplifies solving any problems.
В сфере бизнеса ИКТ могут повысить эффективность и упростить координацию.
For businesses, ICT can improve efficiency and facilitate coordination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité