Ejemplos del uso de "установленной цене" en ruso
В отличие от других закупочных способов покупки TRP на Facebook позволяют приобрести определенное количество подтвержденных Nielsen показов кампании целевой аудитории по установленной цене.
Unlike other buying methods, TRP buying on Facebook will deliver a certain number of Nielsen-verified, on-target impressions for a specific campaign at a set price.
Используйте инструменты платформы XTrade, чтобы автоматически закрыть позиции при достижении установленной цены.
Use the XTrade platform tools to automatically close your positions when the set price has been reached.
При недостаточной ликвидности для исполнения определенного объема по установленной цене
If there is insufficient liquidity for the execution of the specific volume at the declared price
Основной метод контроля состоял в том, что другие страны могли потребовать перевода своих растущих запасов долларов в золото по установленной цене $35 за унцию.
The primary check was that other countries could demand conversion of their growing dollar reserves into gold at the fixed price of $35 per ounce.
Финансируемые частным капиталом, но регулируемые правительством, такие производители работают путём заключения контрактов на покупку электроэнергии: государственные коммунальные структуры и регуляторы соглашаются покупать электричество по заранее установленной цене.
Privately funded but government regulated, these producers operate through power purchase agreements, whereby public utilities and regulators agree to purchase electricity at a predetermined price.
Ситуация такова: управляющим позволяют приобретать акции по заранее установленной цене, чтобы связать их интересы с интересами других акционеров, т.к. в этом случае у них появляется личная заинтересованность в увеличении стоимости компании.
Allowing managers to buy shares at prices fixed in advance was intended to align their interests with those of other shareholders by giving them a personal stake in building the value of the company.
Ордер 'Buy Limit' может быть выполнен только по установленной цене или ниже заданного уровня; ордер 'Sell Limit' может быть выполнен только по установленной цене или выше заданного уровня.
A 'Buy Limit Order' will only be executed at the specified price or lower; a 'Sell Limit Order' will only be executed at the specified price or higher.
При предоставлении вам финансовых продуктов и услуг мы в качестве вашего контрагента действуем исключительно как принципал и поэтому вы можете осуществить сделку только с нами и исключительно по установленной нами цене.
In providing you with financial products and services we, as your counterparty, act as a principal only and therefore represent the sole execution venue to which you have access and only at a price set by us.
Это может означать, что ваша Сделка либо оценена в 0 (ноль), либо по последней цене, установленной для Инструмента в момент приостановления операций с ним.
This may mean your Trade being either valued at zero (0) or at the last price held in our Market at the time of the suspension.
Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти...
So you benefit from the competition brought in by Carlo Ancelotti...
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене.
I can't believe that you really sold that junk for such a high price.
Их суммарная мощность - 240МВт или около 1% всей установленной мощности ГЭС РусГидро.
The combined capacity of the two plants amounts to 240 MW, which accounts for 1% of the total installed capacity of all HPPs controlled by RusHydro.
Как правило, для каждого Инструмента существует минимальный диапазон цен между текущей установленной нами ценой и ценой создаваемых Поручений, и мы оставляем за собой право не принимать Поручения, которые находятся ниже такого минимального диапазона цен.
12.8 Every Market normally has a minimum price range between our current quote and the price of any Orders that are being created, and we reserve the right not to accept any Orders which are less than this minimum price range.
Во время высокой волатильности, когда цены резко растут или падают по сравнению с установленной ценой
During volatile periods where prices may move significantly up or down and away from declared price,
Данные цены должны распространяться исключительно на данный контракт согласно установленной дате валютирования и в соответствии с парами иностранных валют или драгоценных металлов.
Each Bid or Ask Price shall be for a Spot Contract with a specified Value Date and for a specific Foreign Currency pair or Precious Metal as the case may be.
Мы не можем себе представить, что конкуренты могут предложить товар по приемлемой цене и таком же качестве.
We cannot imagine that others are able to make a better offer of the same quality.
Разумеется, банки не обязаны кредитовать по низким ставкам, они могут делать это с любой процентной ставкой (выше базовой процентной ставки, установленной центральным банком).
Of course the banks don't have to lend at a lower rate, they can lend at any rate they want to (above the base rate of the central bank sets).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad