Verwendungsbeispiele von "устояли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Все остальные страны G20 устояли перед интригами США. All other G20 countries had resisted the US ploy.
Обнаружились огромные различия по многим аспектам между детьми, которые устояли, и детьми, которые поддались искушению,. There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways.
Если бы развивающиеся страны устояли перед соблазном чрезмерного роста кредитов в частном секторе, повышение процентных ставок для стабилизации валюты не представляло бы серьезной угрозы для экономики. Had emerging economies resisted the temptation of excessive private-sector credit growth, raising interest rates in order to stabilize currencies would not pose a severe threat to economic performance.
Никто не устоит перед монахиней. No-one can resist a wimple.
Только все вместе мы устоим против Резуса. It takes every one of us to resist rhesus.
Я просто не устояла перед Бобби Клаксоном. I just couldn't resist Bobby Klaxon.
Мы не смогли устоять перед силой его логики. We could not resist the force of his logic.
Бездомные и заблудившиеся - она никогда не могла устоять. Waifs and strays, she never could resist.
Я не могу устоять перед молодой Сьюзан Сент-Джеймс. I can't resist a young Susan Saint James.
И как же ты смогла устоять перед обрядами менад? And how is it you are able to resist the maenads' rites?
Никто не мог устоять перед Фризером, когда он включал свой шарм. No one could resist Freezer when he turned on the charm.
Эти представители семейства кошачьих словно не в силах устоять перед зовом #CatSquare. These felines appear powerless to resist the call of the #CatSquare.
Извините что вламываемся, но мы почувствовали ваше барбекю и не смогли устоять. Sorry for dropping by, but we smelled your barbecue and couldn't resist.
Хотя, когда ты называешь это своей мокрой киской, знаешь, действительно трудно устоять. Although, when you call it your soggy box, you know, it makes it really hard to resist.
Несмотря на строжайший запрет, они не смогли устоять и попробовали свой космический урожай. Despite a strict prohibition, they could not resist testing their space-grown produce.
В надежде, что наш рубиновый контрабандист не сможет устоять и придёт полюбоваться конкуренцией. With the hope that our ruby smuggler won't be able to resist stopping by to check out the competition.
Шестерка Боб никогда не мог устоять, чтобы не подпеть в оперетте Гилберта и Салливана. Sideshow Bob could never resist singing along to a Gilbert and Sullivan operetta.
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че. No teenager in rebellion against the world or his parents seems able to resist Che's alluring image.
- устоять перед искушением миссионерства. МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. - resist the temptation of mission creep: the IMF is widening its focus to poverty issues, corruption issues, environment issues, governance issues.
Но всё же я продюсер, и потому не смог устоять перед соблазном театрального проекта на специфической площадке. But still, I'm a producer, and the lure of a site-specific theater project was more than I could resist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!