Exemples d’usage de "утратили" en russe avec traduction en anglais

<>
При виде золота все утратили разум. Everyone lost their minds at the sight of gold.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия. Simply put, the advanced countries have lost their credibility.
Мы утратили власть над нашими участками тоннелей. We lost power to our section of the tunnels.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы. Somehow people have lost faith in elections.
Мы утратили легкий доступ к уединению в повседневной жизни. We've lost our ready access to solitary experience in everyday life.
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть. One is what we have lost, and two, a way to bring it back.
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы. Along with parties and parliaments, elections have lost their charm.
Национальные экономики, отягощенные кумовством, осуществляли низкий рост, а правительства утратили легитимность. National economies, weighed down by cronyism, delivered low growth, and governments lost legitimacy.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре. I think we may have lost something in our culture.
Некоторые виды ящериц в ходе эволюции утратили пальцы на задних лапах. A number of species of lizards have evolved feet that have lost some toes.
США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился. The US also lost interest in the scheme as the dollar strengthened.
Поняв, что он никакой не бог, мы утратили желание и волю воевать. After we realised that he wasn’t, we lost our will to fight.
Вы утратили доступ к адресу электронной почты, зарегистрированному в вашей учётной записи. You've lost access to the email address registered to your account
Но этого, очевидно, будет недостаточно для восстановления легитимности, которую утратили избираемые правительства. But this will probably not be enough to restore the popular legitimacy that elected governments have lost.
Из-за этого, Турецкие лидеры утратили доверие ко всему, что говорит правительство США. For these reasons, Turkey’s leaders have lost faith in anything the US government says.
Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это. We have lost this sensibility when it regards our food, and we are paying a cost.
Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению. Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement.
Это поможет восстановить доступ к учетной записи, если вы забыли пароль или утратили доступ. This helps ensure that if you ever forget your password or lose access to your account, you can recover it.
Мы утратили наш организующий принцип, и никакая другая идея не пришла ему на смену. We lost our organizing principle and no other idea has replaced it.
Если гуманитарные науки утратили свою актуальность, возможно, то же самое происходит и с человечностью. If the humanities have become obsolete, then it may be that humanity is losing its salience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !