Exemples d'utilisation de "утыкаться носом в книгу" en russe
Индекс DXY просто ткнул носом в 100 на мгновение, а затем опустился до 99,42 (на момент написания).
The DXY index just poked its nose over 100 for a moment and then that was it (it’s now 99.42 as I write this morning).
Ты понимаешь, что он просто тыкает нас носом в тот факт, что у него есть подружка, а у нас с тобой - нет.
You realize he's just rubbing our noses in the fact that he has a girlfriend, and we don't.
Поскольку к этому вопросу проявляется такой большой интерес, стоит, наверное, включить в книгу некоторые замечания по этой теме.
Since there is so much interest in this matter, it may be beneficial to include some comments on this subject here.
Скотту не нужно было напоминать уткнуться носом в дорогу и не совать его в мои дела.
Scott didn't need to be told to keep his nose pointed towards the road and out of my business.
Контроль цен, при которых могут выдаваться приказы (включая (не ограничиваясь) контроль приказов, цены которых очень сильно отличаются от рыночных цен в момент представления его в книгу учета);
controls over prices at which orders may be submitted (to include (without limitation) controls over orders which are at a price that differs greatly from the market price at the time the order is submitted to the order book);
И может быть я не хотел тыкать тебя носом в тот факт, что мы занимаемся тем, что ты больше уже не можешь делать.
And maybe I didn't want to rub your nose in the fact that we'd be doing something you can no longer do.
Ты пригласила меня лишь для того, чтобы ненароком ткнуть носом в свое счастье.
You only invited me here so you could passive-aggressively rub my nose in your happiness.
Используя навыки, приобретенные подмастерьем, он переплел запись в книгу.
Using the skills he had learned as an apprentice, he bound them into this book.
Павлик, я хорошо помню что Костя вложил его именно в книгу.
Pavlik, I remember properly how Kostya safed it just into the book.
Я решила, что будет жестоко тыкать его носом в моё отменное состояние.
You know, figured it would be cruel to show him how ambulatory I am.
Это единственное время, когда твой нос не уткнут в книгу, и она может действительно поговорить с тобой.
It's the only place where your nose isn't buried in a book and she can actually talk to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité