Exemples d'utilisation de "ухудшаются" en russe avec la traduction "get worse"

<>
все симптомы не изменяются или даже ухудшаются. And all the symptoms stayed the same or even got worse.
когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story: when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
Причём, ситуация будет только ухудшаться. And it will get worse.
А ситуация будет только ухудшаться. And this is only going to get worse.
В последние годы положение только ухудшилось. The problem has gotten worse in recent years.
Эти данные неутешительны, и ситуация продолжает ухудшаться. These numbers are bad, and they're getting worse.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться. Things are likely to get worse before they get better.
К сожалению, для этих избирателей жизнь ухудшится. Unfortunately, life is about to get worse for these voters.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится. Otherwise, today's grim picture will only get worse.
Положение может ухудшиться, пока не возобладают холодные головы. The situation may have to get worse before cooler heads start to prevail.
Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse.
И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались. Yet, in fact, things initially got worse.
Обсуждать тут нечего, и ситуация, по-моему, продолжает ухудшаться». It's just undiscussable, and I think it's getting worse."
Дела уже плохи, и ситуация продолжает ухудшаться практически повсеместно. The problem is bad and getting worse almost everywhere.
А если ухудшится — что ж, это будет проблема Хиллари. If Cuba gets worse, well, that’s Hillary’s problem.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться. Conditions may well get worse before they get better.
И, по крайней мере, в последние три десятилетия, дело стало ухудшаться. And, for at least three decades, matters have been getting worse.
Но хотя ситуация там и сейчас плохая, она всегда может ухудшиться. But as bad as the situation is now it can always get worse.
Мы держим её взаперти, но учитывая смертоносность Скай, ситуация может ухудшиться. We have her locked up now, but given how lethal Skye is, it could get worse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !