Exemples d’usage de "февраля" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous4364 february4282 feb61 autres traductions21
Оперативник ЦРУ, убит в бою 24 февраля 2011. CIA operative, killed in action April 24, 2011.
20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%. The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20.
В своём ответе 10 февраля Йеллен твёрдо дала отпор аргументам Макгенри. In her reply of February10, Yellen firmly rebutted McHenry’s arguments.
Компания «Пепперстоун Файненшиал» обязана провести аудит своих счетов с конца февраля 2012 года. Pepperstone Financial is required to have its accounts audited from the end of FY12.
FRiFF начнется 19 февраля. Он должен стать первым мировым фестивалем, посвященным «воздушной киносъемке с беспилотников». Scheduled for November 19, FRiFF will be the first global festival to “celebrate aerial cinema from the perspective of drones.”
Ребяческие нападки Рамсфелда на "старую Европу", несомненно, побудили миллионы людей выйти на улицы 15-го февраля. Rumsfeld's juvenile attack on "old Europe" no doubt helped bring millions into the streets.
Но именно это и случилось, когда в начале февраля я провел несколько дней в Нью-Дели. But that is exactly what happened earlier this month, when I spent a few days in New Delhi.
Возможно, встряхнуть ситуацию может Маттео Ренци, энергичный 39-летний премьер-министр Италии, занимающий этот пост с февраля. Perhaps the man to shake things up is Matteo Renzi, Italy’s dynamic 39-year-old prime minister.
В начале февраля в Лондоне Нетаньяху трижды отказался отвечать на вопросы прессы, поддерживает ли он концепцию двух государств. In London early this month, Netanyahu refused three times to answer questions from the press about his support for the two-state solution.
Если текущая дата — 02.02.2012, отображаются элементы за период с 1 января 2012 г. по 2 февраля 2012 г. If today's date is 2/2/2012, you’ll see items for the period Jan 1, 2012 to 2/2/2012.
В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна. Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation.
Если сегодняшняя дата — 02.02.2006 г., вы увидите записи за период с 1 января 2006 г. по 2 февраля 2006 г. If today's date is 2/2/2006, you see records for the period Jan 1, 2006 to to 2/2/2006.
Тем не менее, в начале февраля Израиль сильнее втянулся в этот конфликт, сбив иранский дрон, который вторгся в его воздушное пространство из Сирии. Israel’s involvement increased earlier this month when it shot down an Iranian drone that had entered its airspace from Syria.
В течение первой полной недели февраля на Белый дом Трампа обрушилось больше неприятностей, чем на большинство президентских администраций за пару месяцев или даже дольше. During the first full week of the month, Trump’s White House faced more trouble than befalls most presidencies in a couple of months, or longer.
После публикации этого плана в начале февраля я получил множество электронных писем от частных лиц, как левых, так и правых взглядов, сообщавших, что им очень нравится эта идея. After this plan was publicly released earlier this month, I received a very large number of emails from individuals on the left and right saying how much they like the idea.
Согласно полученной информации, вечером 4 февраля 2007 года в московском аэропорту " Домодедово " при прохождении регистрации для посадки в направлявшийся в Сибирь самолет, г-жу Москаленко пригласили пройти в специальную милицейскую комнату. According to the information received, on the evening of 4 January 2007, whilst checking-in for a flight to Siberia at Domodedovo airport, Moscow, Ms. Moskalenko was instructed to proceed to a special police room.
И, наконец, я хотела бы также отметить важное событие в контексте двусторонних отношений Австралии и Тимора-Лешти, которое имело место 12 февраля, когда две наши страны подписали договор об освоении природных ресурсов Тиморского моря. Finally, I should also note here a milestone event in Australia's bilateral relations with Timor-Leste that occurred on 12 January, when our two countries signed a treaty on maritime arrangements in the Timor Sea.
До начала следующей недели никаких решений по этому вопросу принято не будет, как заявил министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) в интервью немецкому телеканалу ARD TV в субботу, 7 февраля. No decision will be made on the matter until early next week, German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said in an interview with Germany's ARD TV on Saturday.
Но ситуация резко обострилась в начале февраля, когда Ямин отказался выполнить единогласное решение Верховного суда, аннулировавшего сфабрикованные Ямином обвинения в терроризме девяти оппозиционеров, в том числе бывшего президента страны Мохамеда Нашида, находящегося в изгнании. The situation escalated sharply earlier this month, when Yameen refused to comply with the Supreme Court’s unanimous order quashing the convictions, which he had engineered, of nine opposition figures – including the exiled former president, Mohamed Nasheed – on terrorism charges.
В четверг, 21 февраля, популярная итальянская газета напечатала статью, где говорилось, что решение Папы Бенедикта XVI покинуть престол отчасти вызвано материалами секретного доклада, в котором некоторые клирики Ватикана обвиняются в том, что они находились под влиянием ряда внутренних лобби, в том числе гей-лобби. On Thursday, the popular paper published an article alleging that Pope Benedict XVI’s decision to resign this month was partly prompted by a report that accused Vatican officials of being under the influence of several internal lobbies, reportedly including a gay one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !