Exemples d’usage de "философа" en russe avec traduction en anglais

<>
Помните объяснение философа о женщине? Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
Его гениальность литератора и его мудрость философа. His genius as a writer, and his wisdom as a philosopher.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Когда-то чтение газеты, согласно Гегелю, было утренней молитвой философа. There was a time when reading the newspaper was, according to Hegel, the philosopher’s morning prayer.
Найдите артиста или писателя, или, боже упаси, найдите философа и поговорите с ним. Find an artist or a writer - or, heaven forbid, find a philosopher and talk to them.
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия; Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence;
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия; это к слову об ошибочных попытках. Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence; it is in this sense about trial and error.
Согласно словам римского философа Цицерона «ни в чем мужчина не приближается к богам более, чем в предоставлении здоровья мужчинам». According to the Roman philosopher Cicero, “In nothing do men approach so nearly to the gods, as in giving health to men.”
Гуру технологий, как этот парень, так немецкий журнал назвал философа 21 века, они определяют то, как мы делаем разные вещи. Tech guru, like this man - that a German magazine called the philosopher of the 21st century - they are shaping the way we do things.
В своей речи, прославлявшей мир, науку и закон, она, перефразировав философа Мартина Хайдеггера, сказала, что «лишь слово может нас спасти». In a speech lauding peace, science, and law, she paraphrased the philosopher Martin Heidegger, proclaiming “only a word can save us.”
Повторяя идею немецкого политического философа Карла Шмитта, никогда не бывшего сторонником демократии, мы должны обращаться с врагами как с врагами. We must - to repeat the idea of the German political philosopher Carl Schmitt (no friend of democracy himself) - treat enemies as enemies.
Александр Великий не смог бы завоевать почти весь известный в его эпоху мир, если бы он не был учеником философа Аристотеля. Alexander the Great would not have conquered most of the known world of his time without the influence of his philosopher-teacher Aristotle.
Лучшее, но только частичное, объяснение, которое я видел, начинается с безжалостного замечания философа Эрнеста Геллнера по поводу учёных с левыми взглядами. The best partial explanation that I have seen starts with the philosopher Ernest Gellner’s cruel observation about left-wing academics.
Заметка для конгресса — цитата великого американского социального философа Оливера Харди: «Ну вот, еще одно хорошенькое дельце, в которое вы меня впутали!» Memo to the Congress: To quote that great American social philosopher Oliver Hardy, "Well, here's another nice kettle of fish you've pickled me in!"
Если использовать знаменитую классификацию философа Исаака Берлина, контролер подобен лисе: он знает много разных уловок, он гибок, постоянно адаптируется к стратегии выживания. To borrow the philosopher Isaiah Berlin’s famous taxonomy, a supervisor is like a fox; it knows many small things, is flexible, and constantly adapts its survival strategy.
И я согласен с мнением философа Жан-Клода Мильнера, который в своей новой книге Relire la Revolution исследует роман Анатоля Франса «Боги жаждут». And I agree with the philosopher Jean-Claude Milner who, in his recent book, Relire la Révolution, takes on the Anatole France of The Gods Are Athirst.
Возможно, самое сильное заявление на конференции прозвучало в пользу сочетаемости блоковой Вселенной с повседневным опытом от философа Дженэнн Исмаэль (Jenann Ismael) из Аризонского университета. Perhaps the strongest statement made at the conference in favor of the block universe’s compatibility with everyday experience came from the philosopher Jenann Ismael of the University of Arizona.
Это привело французского философа Анри Бергсона к такому высказыванию: "Все великие мыслители человечества говорили о счастье нечётко, чтобы каждый из них мог определять свои условия". And that led to Henri Bergson, the French philosopher, to say, "All the great thinkers of humanity have left happiness in the vague so that they could define - each of them could define their own terms."
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
Несколько лет назад я почувствовал, что погряз в рутине, и решил последовать примеру великого американского философа Моргана Сперлока: делать что-то новое в течение 30 дней. A few years ago, I felt like I was stuck in a rut, so I decided to follow in the footsteps of the great American philosopher, Morgan Spurlock, and try something new for 30 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !