Exemples d'utilisation de "философии" en russe

<>
НА ПУТИ К ФИЛОСОФИИ ИНВЕСТИРОВАНИЯ DEVELOPING AN INVESTMENT PHILOSOPHY
Итак, начну с политической философии. So, starting with the political philosophy.
У нее ученая степень по философии. She's got a degree in philosophy.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Turns out, Tony's got the philosophy muscle.
Советское оружие было отражением иной философии проектирования. Soviet weapons reflected a different design philosophy.
Доктор философии в области международного права (Оксфорд) Doctor of Philosophy in International Law (Oxford).
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии. Juche is autarky raised to the level of philosophy.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Their position goes beyond political philosophy.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: Take the three most famous words in all of Western philosophy:
Он сказал: "Поговорите с ней о религии и философии. He said, "Talk to her about religion and philosophy.
Я выпускаюсь в мае со степенью по античной философии. I graduate in May with a degree in ancient philosophy.
И действительно, это - надежное руководство по его политической философии. Indeed, it is a reliable guide to his political philosophy.
Когда президентом банка был Джеймс Вулфенсон, произошло изменение в философии. During James Wolfensohn's presidency of the Bank, there was a change in philosophy.
Степень доктора философии (психология обучения), Университет Альберты, Эдмонтон, 1985 год. Doctor of Philosophy (Educational Psychology), University of Alberta, Edmonton, 1985
Происходящее в Сирии Китай считает делом принципа, вопросом политической философии. What happens in Syria is considered in China as matter of principle — a matter of political philosophy.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы. Such guiding philosophies are most compelling when they provide clear answers.
Заявления кандидатов по поводу Ирана действительно содержат две разные философии дипломатии. The candidates' statements on Iran do suggest two different philosophies of diplomacy.
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции. But instead of turning to philosophy, they are using drugs and surgery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !