Usage examples of "философы" in Russian with translation to English

<>
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers.
Философы хорошо знакомы с этой игрой. Philosophers know this game very well.
И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент". And he says, you know, "Philosophers love rational argument."
Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос: Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries:
Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы. I'm going to do what philosophers do.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание. So now I'm going to illustrate how philosophers explain consciousness.
Кроме того, где, как вы думаете, живут философы, поэты, гуру? After all, where do we imagine that philosophers and poets and gurus live?
Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме». Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds.
Философы, и в частности Герберт Маркузе, говорят о продажности такого способа жизни. Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
Похоже, уже долгое время философы отдыхают, не выполняя возложенных на них задач. Most philosophers, it seems, have been asleep on the job for a long time.
Философы, придерживавшиеся либеральных взглядов, в данном случае могут оказать нам лишь незначительную помощь. Philosophers of a liberal bent are of only limited use here.
После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею. Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea.
Философы эпохи Просвещения Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо по-разному смотрели на предысторию. The Enlightenment philosophers Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau had different visions of prehistory.
Можно сказать, что у них есть цель — или то, что философы традиционно называют телеологией — которая и направляет их поведение. We can say that they have a purpose — or what philosophers have traditionally called a teleology — that guides their behavior.
Когда философы Просвещения восстанавливали старый христианский лозунг "Правда освободит Вас", они представляли процесс открывания дверей, а не строительство баррикад. When the Enlightenment philosophers renovated the old Christian slogan, "The truth shall set you free," they imagined a process of opening doors, not building barricades.
Всё это часть нашего общего опыта, и это неудивительно: биологи доказали то, во что философы всегда верили как в истину: All of this is part of our common experience, and this shouldn't surprise us, because, after all, biologists have finally proven it to be true, something that philosophers have always dreamt to be true.
Сегодня многие философы, художники, врачи и учёные по-новому смотрят на так называемый третий акт - последние три десятка лет жизни. But many people today - philosophers, artists, doctors, scientists - are taking a new look at what I call the third act, the last three decades of life.
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики. Just as philosophers are divided on the nature of truth and understanding, economics is divided on the workings of the real world.
В целом англичане оказались, как говорят некоторые философы и ученые-обществоведы, в роли «иных», чуждой угрожающей силы в кампании за независимость. Overall, the English took on the role of what philosophers and social scientists call the “other,” an alien threatening force, in the pro-independence campaign.
Все те вопросы, которые философы изучали тысячелетия, мы, ученые, можем начать изучать с помощью снимков мозга, изучая пациентов, и задавая правильные вопросы. All of these questions that philosophers have been studying for millennia, we scientists can begin to explore by doing brain imaging, and by studying patients and asking the right questions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!