Exemples d'utilisation de "формированиям" en russe

<>
Шведские солдаты совершали маневры, разделившись на более мелкие и подвижные группы — в противовес громоздким формированиям противников. Swedish troops maneuvered tactically in smaller, flexible companies instead of the cumbersome formations of their enemies.
По еще одним сообщениям, организуется совместное командование ФЗД и НСО, а ФЗД создает коридор между Южной Киву (Демократическая Республика Конго) и Бурунди, который будет служить мостом, выводящим к формированиям ФЗД, традиционно действующим на северо-западе Бурунди. Other sources report the ongoing organization of a joint FDD-FNL command and the formation of an FDD corridor between South Kivu (Democratic Republic of the Congo) and Burundi to link up with the FDD forces which have traditionally operated in the north-west of Burundi.
Важно и впредь осуществлять меры по противодействию незаконным вооруженным формированиям, укреплению добрососедства, расширению сотрудничества в целях обеспечения безопасности границ, их непроницаемости для перелива конфликтов, вооружений и наемников, пресечения массовых нарушений норм международного гуманитарного права и безнаказанности за преступления против человечности. It is important to adopt measures to counter illegal armed formations, promote good-neighbourly relations, strengthen cooperation on border security, seal borders against the spread of conflicts and the transfer of weapons and mercenaries, and end the gross violations of international humanitarian law and impunity for crimes against humanity.
Создан и пополняется банк данных о лицах, занимающихся пиротехническими и взрывными работами, изготовлением и ремонтом вооружения, незаконным изготовлением оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также о предприятиях, организациях и учреждениях, использующих в своей деятельности взрывчатые вещества, и субъектах хозяйствования, оказывающих финансовую и иную помощь организованным преступным формированиям. A databank has been created and new data are being added on persons working with pyrotechnic devices or explosives and persons engaged in the manufacture and repair of arms or the illegal manufacture of arms, ammunition and explosives, and on enterprises, organizations and institutions using explosives in their activities and economic entities providing financial or other support to organized criminal formations.
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Автоматизация процесса формирования загрузок [AX 2012] Automate the process of building loads [AX 2012]
Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества. A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny.
Формирование притяжательного исключительного из существительных. Forming the possessive singular of nouns.
Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками. Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians.
Формирование и частота тактовых сигналов Clock generation and Frequency
Скорее, угроза исходит от того, как ноу-хау, которое Китай приобрел в формировании внутреннего киберконтроля, оказывается бесценным для него в его попытках киберпроникновения через свои границы. Rather, it comes from the way in which the know-how that China has gained in fashioning domestic cyber oversight is proving invaluable to it in its efforts to engage in cyber intrusion across its frontiers.
Предотвращение потери данных в Exchange 2013 полагается на формирование правильного набора правил конфиденциальной информации, обеспечивающего высокий уровень защиты при минимизации ненужного нарушения потока почты при ложных срабатываниях и несрабатываниях. Helping prevent data loss in Exchange 2013 relies on configuring the correct set of sensitive information rules so that they provide a high degree of protection while minimizing inappropriate mail flow disruption with false positives and negatives.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring.
Создание класса для новой стратегии формирования загрузок Create a class for a new load building strategy
А Россия сможет активно участвовать в формировании глобальных правил торговли. And Russia would be able to actively participate in shaping global trading rules.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation.
Изменение графика формирования автономной адресной книги. Change the OAB generation schedule.
Он утверждал, что после 11 сентября способность Америки отстаивать свои национальные интересы зависит не просто от формирования крепких альянсов, но и от изменения представлений простых людей о США. He was arguing that, in the post-9/11 era, America’s ability to advance its national interests depended not simply on fashioning strong alliances but on changing the way ordinary people thought about the United States.
Цель формирования находиться примерно на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !