Exemplos de uso de "ходят на вечеринки" em russo

<>
Они курят травку, пьют пиво, ходят на вечеринки. They smoke weed, drink beers, go to parties.
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света". Some said they plan to go to "end of the world" parties.
Только безработные ходят на свидания по средам. Only unemployed people date on Wednesdays.
Хотя мог бы, если перестанет пить, ходить на вечеринки, просыпать весь день, начнёт играть в теннис, соберётся с мыслями, начнёт правильно питаться. He might, though, if he stops drinking and going to parties and sleeping all day and he plays tennis and focuses, ate right.
Вот в Европе очень много людей любопытствующих. которые ходят на выставки, концерты. In Europe, there are many curious people, who go to art exhibits, concerts.
Классное развлечение - ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци. Must be a riot going to all those parties and beating off the paps.
Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо? They go out on dates, it's no big deal, okay?
Просто не люблю ходить на вечеринки, где никого не знаю, и не хочу ставить тебя в такое положение. I just hate being taken to parties where i don't know anyone, and i didn't want you to feel that way.
Красивые не ходят на свидания с незнакомыми людьми. A pretty woman does not go on a blind date.
О, ну я всё ещё зарегистрирована на Wallflower и меня приглашают на вечеринки для сексуальных одиночек. Oh, well, I'm still a member of Wallflower, and so I still get invited to all these sexy single things.
Вместо того чтобы слушать радикальных клирикалов, они заняты ассимиляцией и направляют своих детей в юридические и медицинские школы, жарят барбекю по выходным и ходят на игры (американского) футбола – делают все, поддерживая при этом крепкие связи со своей религией и общиной. Rather then listening to radical clerics, they are busy assimilating, sending their kids to law and medical school, barbequing on weekends, and going to (American) football games – all while still maintaining devout ties to their religion and community.
Огонь и Лёд помогали тебе попасть на вечеринки в колледже, но они не проведут тебя в дом Принса. Fire and Ice got you into parties in college, but it's not getting you into Prince's house.
И хотя, они генерируют так же много идей, как и их коллеги-мужчины, но именно последние ходят на совещания и представляют полученные группой результаты исследований. Although they generate as many of the ideas as their male colleagues do, it is the latter who go to meetings and present the group's research results.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания? And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Insects are animals that walk around on six legs.
Когда я была в студенческом клубе, меня обычно называли королевой вечеринок, не только потому, что я люблю ходить на вечеринки, но я люблю закатывать их. When I was in a sorority, they used to call me the party queen, because not only do I love going to parties, but I love throwing them.
Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные. They're comical, they walk upright, and, of course, they're diligent.
Писать сочинения по английскому и ходить на вечеринки? Writing English papers and going to frat parties?
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs.
На вечеринки или мальчишники. For parties and bachelor events.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.