Beispiele für die Verwendung von "холодного запуска" im Russischen

<>
Коэффициент холодного запуска составляет 100 % при времени выдерживания > 6 часов и равен 0, когда температура охлаждающей жидкости достигает нормальной рабочей температуры двигателя. The cold start factor is 100 per cent for soak times > 6 hours and is 0 per cent when the coolant temperature reaches the temperature at hot condition.
Версия 7 цикла (последняя на тот момент) должна использоваться для стендовых испытаний, замеры по части 1 должны производиться вначале с холодного запуска, а затем повторены на разогретом двигателе. Cycle version 7 (the latest version at that time) should be used for the bench tests, part 1 should be measured with cold start first and then repeated at the end in warm condition.
для таких целей, как предотвращение чрезмерных выбросов, холодный запуск или прогрев; либо for such purposes as excessive emissions prevention, cold start or warming-up, or;
9/GRPE разработает предложение для исключения из гтп № 4 вариантов (период выдерживания при повышенной температуре, холодный запуск, материалы и размер фильтров твердых частиц). 9/GRPE will elaborate a proposal for the elimination of the options (hot soak period, cold start, particulate filter material and filter size) in gtr No. 4.
GRPЕ разработает конкретное предложение по исключению из гтп № 4 вариантов (период выдерживания при повышенной температуре, холодный запуск, материалы и размер фильтров твердых частиц). GRPE will elaborate a concrete proposal for the elimination in gtr No. 4 of the options (hot soak period, cold start, particulate filter material and filter size).
Он добавил, что неофициальная группа даже рассмотрела решения для вариантов 3 и 4, касающихся периодов выдерживания в разогретом состоянии и коэффициентов взвешивания при холодном запуске. He added that the informal group had even considered solutions for options 3 and 4 regarding the hot soak period and the cold start weighting factors.
Вместе с тем неофициальная группа не может достичь согласия в отношении решений для вариантов 3 и 4, касающихся периодов выдерживания в разогретом состоянии и коэффициентов взвешивания при холодном запуске. However, the informal group could not agree on solutions for the options 3 and 4 regarding the hot soak period and the cold start weighting factors.
В связи с дальнейшей разработкой этих гтп AC.3 отметил решение GRPE возобновить рассмотрение оставшихся вариантов (период выдерживания при повышенной температуре, холодный запуск, материалы и размеры фильтра твердых частиц). Regarding the further development of the gtr, AC.3 noted the decision of GRPE to resume consideration on the remaining options (hot soak period, cold start, particulate filter material and filter size).
GRPE согласилась с необходимостью воссоздания неофициальной группы ВСБМ в целях поиска решения остающихся вопросов (период выдерживания при высокой температуре, весовые коэффициенты при холодном запуске, материал для фильтра для улавливания твердых частиц и размер фильтра). GRPE agreed on the need to re-establish the informal group on WHDC in order to find a solution for the elimination of the remaining options (hot soak period, cold start weighing factors, particulate filter material and filter size).
Приложение 4: ИСПЫТАНИЕ ТИПА I (контроль уровня выбросов выхлопных газов после запуска холодного двигателя) Annex 4: TYPE I TEST (Verifying exhaust emissions after a cold start)
типа I (контроль среднего уровня выбросов выхлопных газов после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
типа VI (проверка среднего уровня выбросов моноксида углерода и углеводорода после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды), когда это применимо, Type VI (verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start), where applicable,
Это требование также применяется, в частности, к регулировке холостого хода [частота вращения и содержание окиси углерода (СО) в отработавших газах], устройству для запуска холодного двигателя и системе очистки отработавших газов. This requirement also applies, in particular, to the idle settings (rotation speed and carbon monoxide (CO) content of the exhaust gases), to the cold start device and to the exhaust gas pollutant emission control system.
Приложение 4а: ИСПЫТАНИЕ ТИПА I (Контроль уровня выбросов отработавших газов после запуска холодного двигателя) Annex 4a: TYPE I TEST (Verifying exhaust emissions after a cold start)
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание оксида углерода в отработавших газах), устройству для запуска холодного двигателя и системам очистки отработавших газов. This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system.
типа I (проверка среднего уровня выбросов загрязняющих веществ после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание моноксида углерода в выхлопных газах), устройству для запуска холодного двигателя и системам очистки выхлопных газов. This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system.
Тип I (проверка среднего уровня выбросов загрязняющих веществ после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
Тип VI (проверка среднего уровня выбросов моноксида углерода и углеводорода после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды), когда это применимо, Type VI (verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start), where applicable,
Приложение 8: ИСПЫТАНИЕ ТИПА VI (контроль среднего уровня моноксида углерода и углеводородов в выбросах выхлопных газов после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды) Annex 8: TYPE VI TEST (Verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.