Beispiele für die Verwendung von "художественных" im Russischen

<>
Я выпустилась из двух художественных школ. I have degrees from two different art schools.
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях? Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
В Италии находятся некоторые из лучших художественных галерей в мире. Italy has some of the best art galleries of the world.
Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров; Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity;
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда. "Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Обнаженная фигура человека, даже если она показана в художественных или образовательных целях Nudity or implied nudity, even if artistic or educational in nature
Только четыре женщины являются авторами художественных текстов, тогда как авторов-мужчин — 51. There are only four women authors of art texts as opposed to 51 male authors.
Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов. The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes.
Поддержка деятельности этнических культурных обществ, художественных групп и воскресных школ, в том числе: Support for the activities of ethnic cultural societies, art groups and Sunday schools, including:
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания. Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
Оно осуществляется в средних школах, художественных школах, профессиональных школах, военных и религиозных школах. It is carried out in grammar schools, art schools, vocational schools, military and religious schools.
В Молдове действуют четыре художественных лицея: Музыкальный лицей " Пурумбеску " (444 учащихся), Музыкальный лицей им. There are four artistic lyceums in Moldova: “Porumbescu” Music Lyceum (444 students), “S.
оказана финансовая и техническая помощь министерству культуры в связи с созданием на Кубе художественных школ; Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba;
Но, если исходить из чисто художественных соображений, статуи генерала Ли тоже вряд ли достойны сохранения. But then statues of General Lee are hardly worth preserving for artistic reasons either.
Правительство поддерживает учебную и научную деятельность художественных школ, предоставляя финансовые средства на проведение наиболее интересных мероприятий. The Government supported the educational and scientific activity of art schools, providing financial resources for the most interesting events.
контроль издательств и студий, ресторанов и зрелищных учреждений, операций по продаже и перепродаже художественных произведений, Monitoring of publishing and production enterprises, restaurants and shows, and sellers and resellers of artistic works,
Style Editor — инструмент для дизайнеров и художественных редакторов, который позволяет создавать и настраивать стили моментальных статей. Style Editor — A tool for designers and art directors to create and customize Instant Articles styles.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях. And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
В рамках специальности 0311 «Изобразительное искусство и черчение» открыта дополнительная подготовка в области технологии народных художественных росписей. Specialization No. 0311 “Fine arts and drawing” now includes an additional training component on the technology of folk-art painting.
Просьба рассказать о законодательных и других мерах, принимаемых для защиты интеллектуальных и материальных интересов авторов научных, литературных и художественных трудов. Please describe legislative and other steps taken to protect the intellectual and material interests of the authors of scientific, literary and artistic works.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.