Exemples d'utilisation de "целевая точка восстановления" en russe

<>
Превышение порогового значения целевой точки восстановления (RPO). The Recovery Point Objectives (RPO) threshold has been violated.
Целевая группа приветствовала расширение возможностей для проведения совместно с ЦРМКО анализа фактических данных о превышении критических концентраций и уровней и одобрила применение динамических моделей и целевых уровней концентрации как в целях анализа достигнутой стадии и сроков химического восстановления, так и для дальнейшей разработки показателей биоразнообразия с использованием полученных эмпирическим путем данных о критических концентрациях и о зависимости эффекта от дозы. The Task Force welcomed the enhanced capacity to carry out ex-post analyses, in collaboration with CIAM, of the exceedance of critical loads and levels and the application of dynamic modelling and target loads, both to address the state and timing of chemical recovery and to further develop indicators on biological diversity employing empirical critical loads and dose-response relationships.
Контрольная точкацелевая ставка оплаты для должности, покрываемая текущим планом и которая поступает из установки опорной точки. The control point is the target pay rate for a job that is covered by the current plan and comes from the reference point setup.
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
Целевая цена нынешней структуры находится в районе 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%. Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток. Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses.
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds
Чем ваша точка зрения отличается от его? How does your opinion differ from his?
Реклама государственных лотерей может размещаться на Facebook при условии, что целевая аудитория рекламы соответствует действующему местному законодательству, а таргетинг рекламы настроен на людей в рамках той юрисдикции, в которой проводится конкретная лотерея. Lotteries run by government entities may advertise on Facebook, provided that the adverts are targeted in accordance with the applicable law in the jurisdiction in which the adverts will be served and only target people in the jurisdiction in which the lottery is available.
Эти миротворческие силы должны получить полномочия для обеспечения соблюдения условий режима прекращения огня и вывода тяжелого вооружения, для восстановления законности и порядка и для обеспечения безопасности гражданского населения, а также для возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц. The peacekeeping force should have the authority to enforce the ceasefire and withdrawal of heavy weapons, establish law and order, and ensure the safety of the civilian population, including returning refugees and IDPs.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности. This is ultimately a starting point for identity.
Другая целевая реклама подбирается исходя из ваших предполагаемых интересов или другой информации, которую мы с течением времени узнали о вас, используя демографические данные, поисковые запросы, интересы и избранное, данные об использовании и местоположении, полученных от наших сайтов и приложений, а также сайтов и приложений рекламодателей и наших партнеров; в этом заявлении такая реклама называется «целевой рекламой». Other ads are targeted based on your likely interests or other information learned about you over time using demographic data, search queries, interests and favorites, usage data from our own sites and apps and the sites and apps of our advertisers and partners, and location data - which we refer to as "interest-based advertising" in this statement.
Режим Януковича оставил после себя разрушенные судебные и правоохранительные органы, и процесс восстановления идет медленно. The Yanukovych regime left a hollowed-out judiciary and law enforcement bodies, and the recovery process is slow.
Всегда будут появляться отдельные законодатели в парламентах внутри НАТО со своей собственной точкой зрения, но я не думаю, что подобная точка зрения является репрезентативной для Германии или для какой-либо другой неядерной страны внутри НАТО. There will always be individual lawmakers in parliaments inside the NATO alliance with individual points of view, but I don’t think that point of view is representative of Germany or of the other non-nuclear weapon states inside NATO.
Мы хотим, чтобы вашу рекламу видела ваша целевая аудитория. We always want your ads to reach the people you target.
На дневном графике мы видим, что восстановление от уровня 130,00 (S2) по-прежнему ограничено в районе 38.2% уровня восстановления от спада 29 декабря - 26 января. On the daily chart, we see that the strong recovery from 130.00 (S2) remained limited near the 38.2% retracement level of the 29th of December – 26th of January plunge.
Обратите внимание, что это можно сделать только тогда, когда уже установлена точка D и фигура завершилась. Note that you can only do this once the D point has already been reached and the original pattern has completed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !