Exemples d'utilisation de "центрами управления" en russe avec la traduction "control centre"

<>
Это обязательство охватывает широкий круг возможных враждебных действий против космических объектов: уничтожение, повреждение, нарушение нормального функционирования, нарушение работы каналов связи с центрами управления на Земле, преднамеренное изменение параметров орбиты и др. This obligation covers a wide range of possible hostile actions against space objects- destruction, damage, disruption of normal operation, disruption of the operation of channels of communication with ground command and control centres, intentional modification of orbit parameters, etc.
Это обязательство в принципе охватывает весьма широкий круг возможных действий против космических объектов, например: уничтожение, повреждение, нарушение нормального функционирования, нарушение каналов связи с центрами управления на Земле, преднамеренное изменение параметров орбиты и т.п. This obligation in principle covers a very broad range of possible actions directed against space objects, for example destruction, damage, hampering of normal functioning, disruption of communication channels with ground control centres, deliberate changes in orbit parameters and so on.
Переключи меня на центр управления. Get me the switching control centre.
Спустись в центр управления, и введи эти данные в запасной банк компьютера. Nip down to the control centre, will you, and feed these figures into the spare bank of the computer.
визиты специалистов, в том числе на космодромы, в центры управления полетом и на другие объекты космической инфраструктуры; Expert visits, including visits to space launch sites, flight command and control centres and other facilities of outer space infrastructure;
Системы аварийного предупреждения, установленные в центрах управления, обеспечивают автоматическое уведомление всех соответствующих организаций о железнодорожных авариях, происшествиях или опасностях. Emergency notification systems installed at control centres provide for the automated notification of all involved organizations following railroad accidents, incidents, or threats.
Комиссия рассмотрела вопрос о том, могла ли использоваться ХАМАС президентская гостиница в качестве командного центра и центра управления или склада боеприпасов. The Board considered whether Hamas might have been using the Presidential Guest House as a command and control centre or as a munitions store.
В рамках европейской программы создания автоматического транспортного корабля (ATV) в настоящее время на базе центра КНЕС в Тулузе создается Центр управления ATV (ATV-СС). As part of the development of the European Automated Transfer Vehicle (ATV) programme, an ATV Control Centre (ATV-CC) is being set up at the CNES centre in Toulouse.
Компания будет руководить этими испытаниями из своего центра управления полетами в Пало-Алто, Соединенные Штаты Америки, и из космического центра Mabuhay в Субик-Бее. SS/L will conduct the on-orbit testing from its mission control centre located in Palo Alto, United States, and from the Mabuhay Space Centre in Subic Bay.
База «Аль-Иттихад» в Камбони, как сообщают, служит центром управления и контроля для проводимых «Аль-Иттихад» мероприятий и операций в Сомали и во всем регионе. It is reported that the al-Ittihad base at Raschiamboni acts as the command and control centre for al-Ittihad activities and operations in Somalia and the region.
наземный сегмент, в который входят станции приема спутниковых данных, известные как локальные пользовательские терминалы (ЛПТ), и центры распространения данных, известные как центры управления полетом (ЦУП); A ground segment consisting of satellite receiving stations, known as local user terminals (LUT), and data distribution centres, known as mission control centres (MCC);
МЭВР также заявляет, что контракт на техническое обслуживание окружного центра управления в " городском " секторе Эль-Кувейта был прерван в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. MEW also asserts that a contract for the maintenance of a district control centre in the “Town” section of Kuwait City was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
22 ноября 2001 года было подписано письмо о договоренности между Центром управления воздушным движением района полетной информации Робертс в Конакри и Группой диспетчерского контроля международного аэропорта Робертс. A letter of agreement was signed on 22 November 2001 between the Roberts Area Control Centre in Conakry and the Approach Control Unit of Roberts International Airport.
Имеются подозрения о том, что вооруженные подразделения «Хезболлы» сооружают новые объекты в долине Бекаа, включая командные пункты и центры управления, пусковые ракетные установки и проведение военных учений. Suspected Hizbullah armed elements are alleged to be constructing new facilities in the Bekaa valley, including command and control centres and rocket launching capabilities, and conducting military training exercises.
наземный сегмент, в который входят станции приема и обработки информации со спутников, известные как локальные пользовательские терминалы (ЛПТ), и центры распространения данных, известные как центры управления полетом (ЦУП); A ground segment, consisting of satellite receiving stations, known as local user terminals (LUT) and data distribution centres, known as mission control centres (MCC);
Они касаются контрольно-измерительной аппаратуры и аппаратуры связи систем и включают контракты на аппаратуру, регулирующие высокочастотную связь по проводам ЛЭП, национальный центр управления, коммутационную аппаратуру и волоконно-оптические кабели. They are for systems control and communications equipment and include contracts for power-line carrier equipment, the national control centre, switching equipment and fibre-optic cables.
Системы аварийного предупреждения позволят центрам управления выявлять аварийные ситуации и проверять их достоверность, исходя из получаемых данных, и уведомлять о них соответствующие государственные органы и должностных лиц железнодорожных компаний. Emergency notification systems will enable control centres to identify and verify emergencies from the data inputs they receive, and to provide notification of emergencies to appropriate public sector authorities and railroad officials.
В качестве главного центра управления ATV-СС отвечает за проведение операций и координацию всех наземных средств, необходимых для использования ATV- полностью автоматизированного беспилотного грузового космического корабля, способного перевозить 8 тонн груза. As the main control centre, ATV-CC is responsible for conducting operations and coordinating all ground facilities needed for the operations of ATV, which is a fully automated, unmanned cargo spacecraft capable of transporting 8 tons of freight.
Информация, поступающая со всех этих сенсоров, будет воспроизводиться в инспекционном вагоне или кабине локомотива и передаваться из вагона или локомотива через цифровые релейные коммуникационные системы в центры управления и эксплуатационные службы. Information from all these sensors will be displayed in the inspection car or locomotive cab and will be transmitted from the car or locomotive via the digital data link communications network to control centres and maintenance crews.
Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто. SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !