Ejemplos del uso de "цеховых старост" en ruso

<>
Эти поправки призваны обеспечить большую открытость в вопросе о заработной плате и предоставить для цеховых старост и профсоюзов более эффективные возможности содействия обеспечению равной оплаты. These amendments are to help create greater openness concerning wages and provide shop stewards and trade unions with better tools in the work of promoting equal pay.
Общесанитарное просвещение населения (женщин, мужчин, семей, деревенских старост, деревенских добровольцев, священнослужителей, монахов, монахинь, общинных советников) по неинфекционным заболеваниям, таким, как рак, гипертония, диабет, психогигиена и т.д., и предоставление информации о том, куда можно обратиться за медицинской помощью и где можно проверить состояние здоровья и пройти необходимый курс лечения. Provide general education for the general public (women, men, families, village head, village volunteers, clergeries, monks, nuns, commune councils) on not transmitted diseases such as cancers, high blood pressure, diabetes, mental health and so on and show where to access health services, health check-up and appropriate treatment.
Женщины участвуют в выборах гуп (деревенских старост) и чими (представителей в Национальной ассамблее). Women participate in the election of Gup (village heads) and Chimi (representatives to the National Assembly).
Как и в других странах насилие в семье в Бенине считается запретной темой и все проблемы, как правило, решаются в узком семейном кругу либо при содействии духовных наставников или деревенских старост. Domestic violence was a taboo subject in Benin, as elsewhere, and any problems were generally settled within the immediate family itself or with the assistance of moral or village authorities.
Учитывая тот факт, что на долю населения, проживающего в сельских районах, приходится 80 процентов, и тот факт, что сельский староста и сельский совет решают большинство повседневных вопросов, Комитет очень озабочен тем, что женщины составляют менее 1 процента сельских старост, а в составе сельского совета имеется лишь один член Союза лаосских женщин, представляющий их интересы. Considering the fact that 80 per cent of the population lives in rural areas and that the village chiefs and the village councils handle most everyday matters, the Committee is very concerned that less than 1 per cent of the village chiefs are women and only one member of the Lao Women's Union represents women in the village council.
Будет также прилагаться больше усилий для увеличения числа женщин- деревенских старост. Increased efforts would also be made to increase the number of women heads of villages.
Секция также продолжает работу по укреплению национального потенциала в области поощрения и уважения прав человека, организуя семинары, в частности в провинции, по теме «Права человека и административно-территориальные образования» и по теме «Права человека и международное гуманитарное право» для деревенских старост, глав администраций районов, групповых руководителей, религиозных лидеров и лиц, занимающихся исполнением законов. The Human Rights Section also continued its efforts to strengthen national capacities for the promotion and respect of human rights, by holding workshops, particularly in the provinces, on “human rights and local communities” and “human rights and international humanitarian law” for village, district, and group leaders, religious leaders, and law enforcement officers.
Эффективность разъяснительной работы повышалась, если она пользовалась поддержкой имамов (духовных лидеров) и старост (глав деревенских/городских районных советов), выступавших в роли советников и лидеров. The effect of awareness-raising activities was enhanced when endorsed by imams (religious leaders) and muhtars (heads of villages/urban districts) in their roles as community advisors and leaders.
Вместе с тем женщины принимают участие в выборах деревенских старост и представителей в Национальной ассамблее, а также участвуют в работе общественных деревенских собраний. Women do participate, however, in the election of village heads and representatives to the National Assembly and attend public village meetings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.