Beispiele für die Verwendung von "четырнадцатое" im Russischen

<>
Сегодня, однако, почти треть членов Учредительного собрания представлена женщинами - это наивысшая доля в Южной Азии, выносящая Учредительное собрание Непала на четырнадцатое место среди выборных органов всего мира. Now nearly one-third of the Constituent Assembly's members are women - the highest proportion in South Asia and fourteenth place in the world for nationally elected bodies.
Китайская Республика служит одним из самых ярких примеров успешного экономического развития в XX веке и занимает сейчас девятнадцатое место в мире по объему валового внутреннего продукта и четырнадцатое место — по торговому обороту. The Republic of China is one of the most successful examples of economic development in the twentieth century and is now the world's nineteenth largest economy in terms of gross domestic product and the fourteenth most important trading nation.
ГЭН проведет свое четырнадцатое совещание в Аддис-Абебе, Эфиопия, 29 сентября- 1 октября 2008 года, и в ходе этого совещания она осуществит обзор своей программы работы и запланированных видов деятельности на 2008-2009 годы. The LEG will hold its fourteenth meeting in Addis Ababa, Ethiopia, from 29 September to 1 October 2008, where it will review its work programme and planned activities for 2008-2009.
Четырнадцатое пополнение средств Международной ассоциации развития (МАР) позволяет предметно рассмотреть всю систему финансирования многосторонними учреждениями и определить исходную критическую массу основных ресурсов системы Организации Объединенных Наций в целом, фондов и программ Организации Объединенных Наций в частности. The fourteenth IDA replenishment represents an opportunity to focus on the overall funding of multilateral agencies and to define a basic critical mass of core resources for the United Nations system in general, and the United Nations funds and programmes in particular.
Виса Было отмечено, что Институт международного коммерческого права при юридическом факультете Университета Пейс в Уайт-Плейнс, Нью-Йорк, организовал четырнадцатое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса в Вене 30 марта- 5 апреля 2007 года. It was noted that the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law in White Plains, New York, had organized the Fourteenth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot in Vienna, from 30 March to 5 April 2007.
в 2005 году секретариат опубликовал: четырнадцатое пересмотренное издание Рекомендаций по перевозке опасных грузов- Типовые правила; поправку к четвертому пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов- Руководство по испытаниям и критериям; и первое пересмотренное издание Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС); the secretariat had published in 2005: the fourteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations; an amendment to the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria; and the first revised edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS);
В отчетный период Комитет провел четырнадцатое и пятнадцатое совещания на уровне министров, Субрегиональную конференцию по проблеме беженцев и перемещенных лиц в Центральной Африке, а также совещание экспертов для обсуждения вопроса о деятельности и круге ведения Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке. During the reporting period, the Committee held the fourteenth and fifteenth ministerial meetings, the Subregional Conference on the Question of Refugees and Displaced Persons in Central Africa, and a meeting of experts on the modalities and terms of reference of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa.
На тот случай, если Трибуналу не удастся покрыть утвержденные за 2004 год расходы из ассигнований, выделенных по бюджетным статьям «Штатные должности» и «Общие расходы по персоналу», четырнадцатое Совещание государств-участников уполномочило Секретаря производить расходы в том объеме, в котором дефицит ассигнований обусловлен непредвиденным увеличением суточных, окладов и общих расходов по персоналу в рамках всей общей системы Организации Объединенных Наций. In the event that the Tribunal was unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made with respect to the budget lines “Established posts” and “Common staff costs”, the fourteenth Meeting of States Parties authorized the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from unforeseeable increases in daily subsistence allowance (DSA), salary and common staff costs as applied within the United Nations common system.
Тогда, и только тогда будет определяться и рассчитываться четырнадцатая часть Взломщика. Then, and only then, will the Burglar’s fourteenth share be calculated and decided.
В повестке дня четырнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The fourteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было. No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
Комитет высокого уровня утвердил предварительную аннотированную повестку дня и организацию работы своей четырнадцатой сессии. The High-level Committee adopted the provisional annotated agenda and the organization of work for its fourteenth session.
Решения Комитета, принятые на его четырнадцатой сессии, были обобщены секретариатом в консультации с Председателем. The decision of the Committee at its fourteenth session were summarized by the secretariat in consultation with the Chair.
Банки держали наши деньги для безопасного хранения с четырнадцатого века, когда флорентийцы изобрели эту практику. Banks have been holding our money for safekeeping since the fourteenth century, when the Florentines invented the practice.
Бубонная чума в четырнадцатом веке унесла жизни 75-100 миллионов человек, более половины населения Европы. The Bubonic plague of the fourteenth century killed 75-100 million people – more than half of Europe’s population.
Список новых организаций, обратившихся с просьбой о допуске в качестве наблюдателей на четырнадцатой сессии Конференции Сторон List of new applicant organizations for admission as observers at the fourteenth session of the Conference of the Parties
Оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится). Cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of the total profit [if any].
Комитет одобрил доклад о работе четырнадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). The Committee approved the report of the fourteenth session of the Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5).
В четырнадцатом веке мощная империя Мали включала в себя части территории современного Сенегала, Гвинеи и Нигера. In the fourteenth century, the powerful Mali Empire included parts of modern-day Senegal, Guinea, and Niger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.