Exemples d'utilisation de "чтению" en russe

<>
Просто ступень к чтению мыслей. That's just a calibration key to real mind reading.
Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты. No, the cipher was a way to find the way to read the map.
А теперь приступай к чтению договорного права. Now start reading up on contract law.
Он говорил, что изучение чайной церемонии способствует чтению чужих мыслей. He said learning the tea ceremony fosters the ability to read people's minds.
Учится чтению, чистописанию, арифметике, и географии с глобусом. Reading, writing, arithmetic and geography with the globe.
Мы начали вести небольшой класс по чтению Корана, затем класс математики, затем английского, потом информатики. We began with a small literacy class to read the Koran, then a math class, then an English class, then computer classes.
И у них будут слабые способности к чтению. And they are going to have poor reading skills.
Что, если она принимает какие-то лекарства, которые мешают чтению мыслей, так же, как у Тии. What if she's on some type of medication that's blocking your reads, you know, like Tia.
Рекомендуем ознакомиться с ними, прежде чем переходить к чтению раздела. It's recommended you familiarize yourself with these terms before reading on.
Порядок предоставления пользователям, прошедшим проверку, доступа к чтению в домене или контейнерах конфигурации в службе Active Directory To grant authenticated users read access in the Domain or Configuration containers in Active Directory
Не, с Нейтаном и Хейли он сначала научится чтению и дриблингу. Nah, with nathan and haley, He'll be reading and dribbling first.
Попытайтесь представить, что вы одним махом теряете всю страсть к чтению, всю страсть к вашим книгам и письменам. Try to imagine that in one fell swoop, you lost all desire to read and all your passion for books and letters.
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование". She goes back to reading her book, which is unfortunately titled "Rape."
Разумеется, чтению не повредил прекрасный Боккерини, сыгранный на гитаре той сногсшибательной, чья имя я до сих пор не знаю. Of course it didn't hurt that I read it to some very beautiful Boccherini, played on the guitar by that knockout, whose name I still don't know.
Более 4000 детей приняли участие в занятиях по чтению во внеурочные часы. More than 4,000 children participated in reading as an extracurricular activity.
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» в службе Active Directory To grant read access permission for the Everyone account in the WellKnown Security Principals container in Active Directory
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению. If you don't, we're probably going to be putting you into a Title 1 special reading program.
Если это не помогает чтению, попробуйте вот что. Щелкните стрелку возле кнопки перехода в режим рецензирования и выберите «Без исправлений». If this doesn’t make it easier to read, try this: Click the arrow next to Display for Review and select No Markup.
15-летние студенты из Шанхая недавно заняли первое место по математике и чтению согласно стандартизированным метрикам PISA. Shanghai's 15-year-old students were recently ranked first globally in math and reading as per the standardized PISA metric.
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» отсутствует в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» под контейнером конфигурации в службе Active Directory. Read access permission for the Everyone account is missing from the WellKnown Security Principals container underneath the Configuration container in Active Directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !