Exemples d'utilisation de "чувствуешь себя в безопасности" en russe

<>
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности. Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Но со мной ты чувствуешь себя в безопасности, и хочешь пойти ко мне в номер. But you feel safe and secure with me, and you wanna come back to my room.
Она просто ребёнок с которым ты чувствуешь себя в безопасности потому что ты знаешь что из этого ничего не выйдет. She's just some kid you feel safe with because you know it won't work out.
У тебя снежный человек дворецким работает и ты объездила весь мир с самым отъявленным убийцей в истории, а сейчас ты не чувствуешь себя в безопасности? You have a Sasquatch for a butler and you travel the world with history's most notorious murderer, and now you don't feel safe?
Чувствуешь себя в полной безопасности. You 'II feel extremely safe.
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре? Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Мировоззрение Путина и силовиков будет диктовать внешнюю политику России до тех пор, пока они будут чувствовать себя в безопасности. Putin’s perceptions and those of theSiloviki will dictate Russian foreign policy so long as they feel secure.
Везувий, то место где Пусси чувствует себя в безопасности. Vesuvio is where Pussy feels safe.
«Да они траву будут есть, но не откажутся от этой программы, если не будут чувствовать себя в безопасности», — подчеркнул российский президент. “They’ll eat grass, but they won’t abandon their program unless they feel secure,” he said.
Я чувствую себя в безопасности в ваших руках, не знаю почему. I always feel safe in your hands, somehow.
Китай не только действительно чувствовал себя в безопасности, делая такую большую ставку на некогда относительно безрисковые компоненты мировой резервной валюты, его курсовая политика не оставляла другого выбора. Not only did China feel secure in placing such a large bet on the once relatively riskless components of the world's reserve currency, but its exchange-rate policy left it little choice.
Я, естественно уже не чувствую себя в безопасности, как профессор экономики! I certainly don't feel safe as an economics professor!
Частные предприниматели чувствуют себя в безопасности не потому, что правительству не позволяют их экспроприировать, а потому, что, разделяя с ними прибыли, правительство не заинтересовано в их экспроприации. Private entrepreneurs felt secure not because the government was prevented from expropriating them, but because, sharing in the profits, it had no interest in expropriating them.
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
ИГ возникло как порождение анархии, другими словами — ситуации, которая возникает, когда населенная территория остается без управления, без власти, и когда банды боевиков лишают всех возможности чувствовать себя в безопасности. ISIS is the upshot of anarchy, in other words: a situation which obtains when a populated territory is without administration, so that warrior bands prevent anyone from feeling secure.
Она бы чувствовала себя в безопасности, если бы ты сдержал своё обещание. She'd feel safe if you kept your promise.
Отдельные страны могут прийти к выводу, что им лучше ублажать Москву. Они больше не будут чувствовать себя в безопасности, а у Кремля может возникнуть соблазн проверить Запад на прочность. Individual countries may feel they need to appease Moscow, no longer feeling secure, and the Kremlin in turn may be tempted to test the unity of the West.
Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу. One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint.
Напротив, самые разные проблемы возникают и обостряются, когда мы начинаем презирать людей и нарушать их права, особенно если речь идет о слабых, которые должны чувствовать себя в безопасности, тогда как сильные должны поддерживать мир. By contrast, all kinds of problems are created and exacerbated when we despise human beings and violate their rights, especially when it comes to the vulnerable, who must feel secure, while the powerful must be just in order for peace to exist.
Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !