Exemples d'utilisation de "чую" en russe

<>
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная. I feel in my bones that the party will be a great success.
Да, но я чую неладное, босс. Yeah, I just have a feeling about this one, boss.
Мне надо купить арахисовое масло и мармеладок, но чую, здесь такого не достать. I'm low on peanut butter and bubblegum mouthwash, but I'm feeling this isn't the place.
Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня? Omar paying cash money to get at them people, you feel me?
Лучшее, что есть в меню, пирог с пеканом, правда Чуи? The best item on the menu is the pecan pie, right, Chui?
Он продолжал оскорблять Кремль, особенно в своем стихотворении “Мы живем под собою, не чуя страны”. He continued to insult the Kremlin, most famously, with his poem, “We live not feeling the ground under our feet.”
Это мнение основано на каких-то доказательствах или вы просто нутром чуете, что этот господин не опасен? Is that opinion based on some sort of evidence, or is it just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous?
Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику. Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell.
Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу. It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere.
Я чую какой-то плесневелый душок. I'm getting, like, a whiff of mildew.
Я уже чую запах морского воздуха. I can almost smell the sea air.
Я чую Сэма и Дина Винчестеров. I smell Sam and Dean Winchester.
Потому что я чую паленые яйца. 'Cause I smell baked crotch.
Я чую на тебе кровь Элайджи. I can smell Elijah's blood on you.
Я видел три проплывающих корабля, я чую запах моря. I saw three ships go sailing by I can smell the sea.
Он постоянно на тебя передёргивает, я такое носом чую. He jerks off to you all the time, I sense those things.
Ой, да ладно тебе, я пехотинца за версту чую. Hey, come on, man, I can smell jarhead a mile away.
Я чую этот запах от одежды и его лысины. I smell it on his clots and s bald head.
Я чую запах свежих дрожжевых пирожных за 40 миль. I can smell a cache of yeast cakes 40 mile off.
Я прям чую запах его одеколона и сигар из твои пор. I can smell the bay rum and cigars coming out of your pores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !