Exemples d'utilisation de "шум трения перикарда" en russe

<>
Так что я выполню процедуру, которая называется отделение перикарда. So I'll perform what's called pericardial stripping.
Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Я отметил утолщение и рубцовые изменения перикарда - это такая околосердечная сумка. I noticed thickening and scarring of the pericardium - that's the sac-like structure around the heart.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Я смогла уменьшить его сердце почти по размерам перикарда. I was able to reduce the heart almost all the way into the pericardial space.
ETF – один из редких инструментов, которые одинаково хорошо работают для внутридневных трейдеров, торгующих со скоростью пули, и для по-черепашьи медленных «инвесторов навсегда», объединяющий почти лишенную трения ликвидность, преданность своим базовым индексам, низким издержкам и налоговым преимуществам. ETFs are the rare instrument that work equally well both for eye-blink day traders and buy-forever tortoise investors by combining near-frictionless liquidity, fidelity to their underlying indexes, low expenses and tax advantages.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Я открою перикарда, проверить дальнейшего повреждения, ТО ремонт аорты. I'll open the pericardium, check for further damage there, then repair the aorta.
Трения в этих двусторонних отношениях были всегда. Bilateral trade frictions are nothing new.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Вы провели декомпрессию перикарда? Did you do a pericardial decompression?
Однако то влияние, которым США могли бы в конечном итоге воспользоваться, чтобы урегулировать давние и вновь возникающие трения в отношениях с Китаем, было отвергнуто президентом Трампом, который в первую же неделю своего правления принял решение выйти из Транстихоокеанского партнерства. But the leverage the United States would have had to finally resolve some of the long-standing and emerging frictions with China was rejected with President Trump's decision to withdraw the United States from the TPP during his first week in office.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Я самостоятельно делал вскрытие перикарда. I did a pericardial window by myself.
Если, как прогнозируют некоторые аналитики, трения между Китаем и Индией скоро станут новой нормой, как другим странам нужно будет реагировать на это? If tensions between China and India are to become a new normal, as some analysts think, then how do other nations respond?
Его разбудил шум. He was awoken by the noise.
Росс делает вскрытие перикарда в приёмной. Ross is doing a pericardial window in the E R.
Подчеркнув, что Леннон был «очень доволен» распадом Beatles, Оно признала, что в группе начинались трения. While Ono maintained that Lennon was “feeling very good about” the breakup, she admitted that some tensions were forming within the band.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !