Usage examples of "эволюцию" in Russian with translation to English

<>
Как культура формирует человеческую эволюцию How Culture Shapes Human Evolution
Развитие может ограничивать эволюцию, а с другой стороны наделяет животных и растения высокой пластичностью. Development may constrain evolution. On the other hand, it also provides animals and plants with remarkable flexibility.
Что никто никогда не видел эволюцию. No one has ever seen evolution.
Новые модели развития и распространения, которые продвигает движение за открытое образование, представляют собой естественную и неизбежную эволюцию образовательной печатной промышленности. The new development and distribution models promoted by the Open Education movement represent a natural and inevitable evolution of the educational publishing industry.
Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию. The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution.
Вместе с тем нет никакой уверенности, что это постановление действительно означает эволюцию, и тем более перелом в судебной практике в пользу заявителей. Nonetheless, it is not certain that this judgement truly marks a development, much less a break, in the Court's jurisprudence in a manner favourable to applicants.
Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию. We were creating visual imagery provoking human evolution.
И наконец, в этом отношении была подчеркнута важная роль механизмов мониторинга, поскольку они позволяют обеспечивать динамичную и постоянную эволюцию договорных положений и их толкования с учетом соображений, касающихся развития. Finally, the importance of monitoring mechanisms in this regard was stressed, insofar as they enabled the dynamic and continuous evolution of treaty provisions and their interpretation in the context of development considerations.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. We are now taking control of our own evolution.
продолжать отслеживать и анализировать эволюцию международной торговой системы и динамику тенденций в международной торговле через призму развития, и в частности изучать вопросы, волнующие развивающиеся страны, с заострением внимания на практических решениях; Continue to monitor and assess the evolution of the international trading system and of trends in international trade from a development perspective, and in particular analyse issues of concern to developing countries, placing greater emphasis on practical solutions;
Но начнём мы эту эволюцию с гиены. But actually we're going to start this evolution with a hyena.
Этот сдвиг был обусловлен рядом факторов, включая эволюцию международной торговой системы, более глубокую интеграцию глобальных производственных сетей, требования в отношении полной синхронизации производства (" поставки с колес "), расширение контейнеризации и использования технических достижений. Such a development was prompted by a number of factors, including the evolving international trading system, the greater integration of global production networks, the just-in-time production requirements, the increased use of containerization and technological advances.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию. They ask if it should have reproduction in it, or metabolism, or evolution.
Представленные данные о прогнозах должны отражать ожидаемую будущую эволюцию загрязняющей деятельности и выбросов (" прогнозы в рамках действующего законодательства ") на основе национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и учитывать все действующие правовые положения или другие обязательные меры. Reported projection data should show the expected future development of polluting activity and of emissions ('current legislation projections') based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place.
Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи. But Darwin doesn't only explain the evolution of a single idea.
Отсутствие стратегического подхода к разработке индексов цен и чрезмерная опора на эволюцию, а не на систематическое применение методик наглядно проявляются также в других индексах цен, подготавливаемых статистическими управлениями, и прежде всего в индексах цен на жилье. The lack of a strategic approach to the development of price indices and the over reliance on evolution rather than a systematic application of frameworks is also evident in other price indices produced by statistical offices, most notably house price indices.
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. So these things together give us evolution, perhaps.
Представленные данные о прогнозах должны отражать ожидаемую будущую эволюцию загрязняющей деятельности и выбросов (" прогнозы в рамках действующего законодательства ") на основе национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и принимая во внимание все действующие правовые положения или другие обязательные меры. Reported projection data should show the expected future development of polluting activity and of emissions ('current legislation projections') based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place.
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию. But this resilience should not hide a deeper evolution.
Несмотря на позитивную эволюцию, наблюдавшуюся в ходе Десятилетия, ее делегация считает, что еще предстоит пройти долгий путь для достижения всех целей, касающихся полного соблюдения прав человека коренных народов, особенно в отношении сохранения коренных культур, которые являются одним из основных элементов в защите прав человека коренных народов. Despite the positive developments of the Decade, her delegation felt that a long road still lay ahead, and it would be a long time before indigenous people were able to fully exercise their rights, particularly the right to preserve their native cultures, which was one of the cornerstones of the defence of indigenous human rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!