Ejemplos del uso de "электоральный" en ruso

<>
Traducciones: todos52 electoral52
Я думаю, что он сможет это сделать - и не только потому, что сегодня наиболее сильный электоральный аргумент сегодня - это "время перемен". I think he will do so - not least because the most potent electoral argument today is "time for change."
Электоральный успех Билла Клинтона в США и Тони Блэра в Великобритании во многом связан с их осознанным сдвигом к центру – прагматичному, неолиберальному и благоприятному для бизнеса. The electoral successes of Bill Clinton in the US and Tony Blair in the United Kingdom had much to do with their deliberate tilts towards the pragmatic, neoliberal, business-friendly center.
Она должна будет убедить политиков-лейбористов в том, что коллаборационизм с Брекситом – это электоральный суицид, а также убедить сторонников ЕС в партии тори, что их бунт будет не бесплодным. It will need to convince Labour politicians that collaboration with Brexit is electoral suicide, and persuade pro-EU Tory rebels that a rebellion would not be futile.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. They are an expression of frustration with the electoral process.
К тому моменту многое может случиться, меняя электоральные расчёты. And much can happen by then to change the electoral equation.
Однако такая оценка электоральной динамики не улавливает значение победы Макрона. But this electoral dynamic does not capture the meaning of Macron’s victory.
Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку. Clearly, the United States is now deeply divided in electoral terms.
Даже в США популярность Трампа ограничивается демографической узостью его электоральной базы. Even in the US, Trump’s appeal is limited, owing to the demographic narrowness of his electoral base.
Сегодняшние деспоты считают вульгарными и старомодными почти единогласные электоральные "победы" в советском стиле. Today's despots view near-unanimous Soviet-style electoral "victories" as vulgar and old fashioned.
Контроль над традиционной прессой – телевидением, радио и газетами, – конечно, является причиной сохранения этими режимами электорального большинства. Control over traditional media, like television, radio and newspapers, is of course one reason why these regimes maintain their electoral majorities.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе. That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США. The Obama administration may believe that toughness directed at China will generate electoral support in the US.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва. Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
В США топливом для электорального огня послужили также рост этнического разнообразия, тлеющее расовое напряжение, изменение социальных норм. In the US, growing ethnic diversity, smoldering racial tensions, and changing social mores added fuel to the electoral fire.
Эмоциональная манипуляция мизансценой, окружавшей смерть Чавеса, вполне очевидно превращается в электоральную поддержку его серого преемника Николаса Мадуро. The emotional manipulation of the mise-en-scene surrounding Chávez’s death appears certain to translate into electoral support for his grey successor, Nicolás Maduro.
К тому же юристы республиканцев насчитали только 300 случаев электоральных фальсификаций в Соединенных Штатах за десять лет. Indeed, Republican lawyers identified only 300 cases of electoral fraud in the United States in a decade.
Данный класс, являющийся одной из основных электоральных опор ПСР, не существует ни в одной другой стране Ближнего Востока. This class, one of the AKP's main pillars of electoral support, does not exist elsewhere in the Middle East.
В новых демократиях электоральное меньшинство обычно связано со старым истэблишментом, и часто оно выступает против перемен, инициированных популярными «выскочками». In emerging democracies, electoral minorities tend to be tied to the old establishment, and often oppose change led by popular upstarts.
Но во время предвыборной кампании 2013 года Хан вернулся к электоральной политике и выступил в образе представителя нового Пакистана. But during the 2013 campaign, Khan returned to electoral politics and projected himself as the face of Naya (new) Pakistan.
Те, кто не хочет, чтобы Турция попала в ловушку электорального авторитаризма, должны теперь создать новое политическое пространство и альтернативных лидеров. Those who want to prevent Turkey from falling into the trap of electoral authoritarianism must now form a new political space and furnish leadership alternatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.