Exemples d'utilisation de "эффективнее" en russe

<>
Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах. It's more effective than just computational aids.
Поиск стал проще и эффективнее. Searches are more efficient and easier to use.
Децентрализация в условиях демократии и уважения прав человека и свобод также может сыграть решающую роль в деле сокращения масштабов нищеты, поскольку она позволяет гражданам эффективнее высказывать свои требования и быть активными партнерами на всех этапах процесса утверждения, проведения и оценки политики. Decentralization in the framework of democracy and respect for human rights and freedoms can also be crucial in the reduction of poverty as it allows citizens to voice their demands in a more effective way and to be active partners in all stages of policy decision, implementation and evaluation.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
— Но это заставляет людей работать эффективнее, удерживаться в рамках бюджетов». “But it’s also making people more efficient, sticking to their budgets.”
призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать его просьбы о посещении их стран, с тем чтобы он имел возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать с ним; Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with him;
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее. Using a chair under the door knob is actually more effective.
Но ему кажется, что эффективнее всего нам удаётся выставлять его дураком. And what we seemed most efficient at was making him look a fool.
настоятельно призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать ее просьбы о посещении их стран, с тем чтобы она имела возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать с ней; Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably her requests to visit their countries so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with her;
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Чем больше в нем участников рынка – или трейдеров, – тем он эффективнее. The more market participants – or traders – there are, the more efficient the market.
призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать его просьбы о посещении их стран, с тем чтобы он имел возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать со Специальным докладчиком; Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with the Special Rapporteur;
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Было бы гораздо эффективнее объединить резервы стран, которые нуждаются в них в разное время. It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times.
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но. Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but.
«Мы были намного эффективнее немцев в производстве танков и самолетов, а они показали себя очень неумелыми». “We were much more efficient at making tanks and planes than the Germans - they were spectacularly inefficient.”
В-четвертых, европейская внешняя политика эффективнее всего проявляет себя вблизи собственных границ. Fourth, European external policy is most effective the nearer it is to home.
BitTorrent превращает каждого закачивающего пользователя в пользователя отдающего, делая систему тем эффективнее, чем больше ею пользуются. BitTorrent turns every downloader into an uploader, making the system more efficient the more it is used.
Чтобы еще эффективнее использовать дополнительные параметры слияния, добавляйте в сообщения коды полей. To make advanced mail merge even more effective, we can target the message using field code.
чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать. the more efficient we get at using something, the more of it we are likely to use.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !