Usage examples of "Берегом" in Russian with translation to Spanish

<>
Постоянные проблемы, связанные с границами, Западным Берегом, Иерусалимом и беженцами, необходимо решать в двустороннем порядке. Habrá que abordar bilateralmente cuestiones permanentes relativas a las fronteras, la Ribera Occidental, Jerusalén y los refugiados.
Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны, связанные кабелем с берегом, а оттуда - с центральным пунктом прослушивания звуков по всех северной Атлантике. Tenía micrófonos submarinos profundos, o hidrófonos, conectados a la costa, todos conectados a un lugar central que podía escuchar los sonidos de todo el Atlántico Norte.
Есть тесная связь между географией Северной Ирландии, сектором Газа и Западным Берегом, которая заставляет насилие выглядеть все более необъяснимым и недопустимым. En la geografía de Irlanda del Norte, Gaza y la Ribera Occidental hay una intimidad en la que la violencia parece tanto más inexplicable y obscena.
Они могли бы использовать это время, с международной помощью, для создания эффективных государственных институтов, продвижения экономического развития и исцеления раскола между Западным берегом и сектором Газа. Podrían aprovechar ese tiempo para crear, con ayuda internacional, instituciones estatales eficaces, abordar el desarrollo económico y cerrar la brecha entre la Ribera Occidental y Gaza.
Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года. Esas conversaciones de alto nivel, organizadas por el director de los servicios de inteligencia egipcios, Omar Suleiman, serán decisivas para poner fin a casi dos años de enfrentamientos sangrientos entre la Gaza gobernada por Hamas y la Ribera Occidental, gobernada por Mahmoud Abbas, de Al Fatah, que cuenta con el respaldo occidental.
Проблема усугубляется зависимостью Палестины от израильских товаров, а также контролем Израиля над перемещением товаров и населения между Западным Берегом и находящимся в блокаде Сектором Газа и внутри них. La dependencia palestina de mercancías israelíes exacerba el problema, como también el control israelí del movimiento de bienes y personas hasta la Ribera Occidental, dentro de ella y entre ella y la bloqueada Faja de Gaza.
В сочетании с давно законченной стеной безопасности вокруг сектора Газы и еще одной, воздвигаемой в настоящий момент около границы Израиля с Западным берегом, уход с самых уязвимых позиций должен сократить потери израильской стороны, а также количество столкновений с палестинцами. La retirada de las posiciones más expuestas, combinada con el muro de seguridad que se construyó hace mucho tiempo en torno a la Faja de Gaza y otro que se está construyendo cerca de la frontera de Israel con la Ribera Occidental, va encaminada a reducir las víctimas y el número de choques con los palestinos.
Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным. El futuro de la Ribera Occidental es igualmente sombrío.
Ехать вдоль берега так прекрасно. Manejar por la costa es maravilloso.
Я добрался до другого берега. Logré llegar a la orilla del lago.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра. El 5 de marzo el avance británico continuó con movimientos de tropas sobre la margen oriental del Tigris.
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу? ¿Tienen los judíos derecho a establecerse en la Ribera Occidental?
Они подходят близко к берегу. Llegan cerca de la costa.
Он присел на берегу ручья. Se sentó en la orilla del arroyo.
С войсками, насчитывающими 14000 человек, Тауншенд встретил турков в Ктесифоне, где они занимали хорошо укрепленные позиции на восточном берегу Тигра. Con una fuerza de 14,000 hombres, Townshend se enfrentó a los turcos en Ctesifón, donde éstos ocupaban posiciones fortificadas en la margen oriental del Tigris.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому. En la Ribera Occidental, los órganos jurisdiccionales actúan de forma totalmente distinta.
Она продаёт морские раковины на берегу моря. Ella vende conchas en la costa.
Сидят две лягушки на берегу реки. Hay dos ranas sentadas a la orilla del río.
С одной стороны, на левом берегу реки, находятся люди как я, которые изучают эти планеты и пытаются определить их среды. Por un lado, en la margen izquierda del río, están las personas que como yo estudian esos planetas e intentan definir los entornos.
Хамас среди палестинцев на Западном Берегу и в Секторе Газа; Hamás entre los palestinos de la Ribera Occidental y Gaza;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!