Usage examples of "В то время" in Russian with translation to Spanish

<>
В то время он казался нам Эдемом, Parecía, en aquel tiempo, que era el mar del Edén.
В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку. Por aquel entonces mi padre escribía dos columnas semanales en la prensa de Murdoch.
Всё было так чудесно в то время. Todo era tan perfecto en aquel tiempo.
И даже в то время, параллельно с внедрением сельского хозяйства, 8-10 тысяч лет назад мы начали наблюдать изменение климата. E incluso por aquel entonces, con la introducción de la agricultura, hace unos 8.000 - 10.000 años empezamos a ver un cambio climático.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей. Mi maestro me llevó a preparar hornos porque esto era parte del proceso de horneado, el preparar los hornos, en aquel tiempo.
В то время считалось, что выгоды от академической подготовки получают не только или даже не главным образом те, кто ее проходит, но, что более важно, и остальное население, чья жизнь обогащается за счет искусства и наук. Por aquel entonces, se suponía que los beneficios de la formación favorecían no sólo, o incluso principalmente, a quienes la experimentan sino también, y más importante aún, al resto de la población, cuyas vidas fueron enriquecidas de distinta manera por la aplicación de las artes y las ciencias.
Apple II прекрасно работал с этим интерфейсом, просто в то время мы ещё не знали, как это сделать. El Apple II era perfectamente capaz de operar ese tipo de interfaz, solo que no sabíamos como hacerlo en aquel tiempo.
Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них. Ella albergaba toda clase de sentimientos y emociones hacia mí, en aquel tiempo, pero el amor no era uno de ellos.
Потому что в то время, в начале 80-х, если бы вы оказались в магазине, вы бы не нашли густой соус с твёрдыми кусочками. Porque en aquel tiempo, a principios de los 80s, si ibas a un supermercado no encontrabas salsa de espagueti con trocitos extra.
"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время. "No puse nada allí que yo creyera que fuera a lastimar a alguien o afectarlos de alguna manera", dijo a Prensa Asociada en aquel tiempo.
Герман Монтавио В то время как испанцы. Mientras que, de algún modo, los españoles.
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Mientras que las gallinas maduran en pocas meses.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años.
Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд". Ahora Peres es presidente de Israel, mientras que Netanyahu encabeza el Likud.
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия. Aron exageró el poder de la razón, mientras que Sartre hizo lo propio con el poder de la acción.
Сегодня экспорт в США сокращается, в то время как иена наоборот усилилась. Ahora, las exportaciones a Estados Unidos están cayendo mientras que el yen se fortaleció.
В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции. Mientras que esta última está amenazada por la inflación, los EE.UU. corren el riesgo de deflación.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным. La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет. Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no.
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным. El daño se hace a traves de la palabra mientras que el final del camino permanece en la obscuridad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!