Ejemplos del uso de "Грузия" en ruso
Некоторым донорам Грузия может быть неинтересна.
A algunos donantes podría parecerles que no merece la pena sufragar el costo que entraña Georgia, pero una democracia próspera en ese país tendrá por fuerza efectos indirectos en sus vecinos:
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Georgia, en cambio, sigue siendo un blanco importante del Kremlin y de Gazprom.
Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
Sencillamente, Georgia no recauda -ni puede recaudar- impuestos suficientes para llevar a cabo esa tarea por sí sola.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Primero, Georgia merece la solidaridad y el apoyo de Occidente.
Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Georgia y Moldavia están en la fila para iniciar negociaciones similares.
Грузия не получила никакой военной поддержки и является фактически незащищенной.
Georgia no ha recibido respaldo militar, y prácticamente está indefensa.
Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Solamente Georgia, lo que no debe sorprender, está pidiendo ayuda.
Но благодаря поставкам газа из соседнего Азербайджана, Грузия еще пока не задохнулась.
Sin embargo, gracias a los suministros de gas del vecino Azerbaiján, Georgia todavía no ha sido estrangulada.
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
Georgia, que es tanto europea como asiática, vacila al borde de la inestabilidad.
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
Actualmente algunos de nuestros políticos han adoptado el lema de "Georgia para los georgianos".
ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.
LONDRES - Hace un año, la pequeña Georgia intentó recuperar el control de su enclave secedido de Osetia del Sur.
Грузия хочет, чтобы безразличный ЕС проявлял большее участие, но каждая из сторон понимает участие по-разному.
Georgia quiere que una UE reacia se comprometa más, pero cada uno de las dos partes entiende el compromiso de forma diferente.
Это быстро переросло в пятидневную войну между Россией и Грузией, после чего Грузия осталась еще более разрозненной.
Esto escaló rápidamente a una guerra de 5 días entre Rusia y Georgia, dejando a Georgia aún más dividida.
Для Европейского Союза, взявшего на себя роль основного посредника в этом конфликте, Грузия представляет многие насущные приоритеты.
Puesto que se ha convertido en el principal intermediario del conflicto, la Unión Europa tiene muchas prioridades urgentes en Georgia misma.
Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта.
Además, las corrientes de capital, de las que Georgia depende en gran medida, han quedado interrumpidas desde que comenzó el conflicto.
Но мы знаем, без сомнения, что Грузия отвечала на повторяющиеся провокационные атаки южноосетинских сепаратистов, подконтрольных и финансируемых Кремлем.
Pero sabemos, sin duda, que Georgia respondió a repetidos ataques provocadores por parte de los separatistas de Osetia del Sur controlados y financiados por el Kremlin.
Грузия и Молдова были разделены на части посредством создания криминальных мини-государств, взращенных Кремлем и остающихся под его военной защитой.
Georgia y Moldova se han dividido mediante la creación de mini Estados criminales alimentados por el Kremlin y que están bajo su manto militar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad