Usage examples of "Джонсон" in Russian with translation to Spanish

<>
Здравствуйте, это мистер Джонсон с работы. Hola, este es el Sr. Johnson llamando de la oficina.
Фрэнк Уилсон - невропатолог, а Нэйт Джонсон - механик. Frank Wilson es un neurólogo, Nate Johnson es un mecánico.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен. Es, como lo dijo Steven Johnson, un fenomeno emergente.
Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя". Samuel Johnson llamó al patriotismo "el último refugio de un canalla".
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса. Lyndon B. Johnson tenía el toque común de las zonas rurales de Texas.
и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер. Y el presidente Johnson bailó conmigo esa noche.
Вот что происходит, когда Вы ищете "Стивен Джонсон" в Google. Esto es lo que pasa cuando uno busca "Steven Johnson" en Google.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы. El sucesor de Kennedy, Lyndon Johnson, lamentó su falta de carisma.
Но, возможно, мой старый друг Линдон Джонсон охарактеризовал это менее возвышенно: Pero tal vez mi viejo amigo, Lyndon Johnson lo habría expresado de una manera menos noble:
В пятидесятые годы Мастерс и Джонсон решили, что разберутся во всём цикле сексуальных реакций человека. En los 50s, Masters y Johnson decidieron, bueno, vamos a descifrar todo el ciclo de la respuesta sexual humana.
И они решили, что не будь они Мастерс и Джонсон, если они в этом не разберутся. Decidieron, siendo Masters y Johnson, que tenían que llegar al fondo del asunto.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров. Si el patriotismo es, como afirmaba Samuel Johnson, el último refugio del sinvergüenza, entonces la autodefensa es el último regufio del agresor.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта. Hay un físico teórico en el MIT llamado Steven Johnson que bajó dos lugares, me alegra decirlo.
Но более важным средством для расслабления, которым Линдон Джонсон никогда не умёл наслаждаться, была любовь Линкольна к юмору. Pero una manera de relajarse incluso más importante para él, que Lyndon Johnson nunca pudo disfrutar, era su amor a, de algún modo, el humor.
Действительно, так было в его отношениях с общественностью, но Джонсон мог быть притягательным - даже сверхмагнетическим - в личных контактах. Así fue en su relación con el público, pero Johnson podía ser magnético -e incluso abrumador- en los contactos personales.
Но Джонсон не предвидел внутренних и региональных ограничений, не позволивших костяшкам домино упасть в соответствии с его предсказаниями. Lo que Johnson no supo ver fueron los obstáculos nacionales y regionales que impedirían la caída de las fichas de dominó del modo como él lo predijo.
Сэмюэл Джонсон, выдающийся лексикограф, оппонировал этому посредством Расселасса - героя своей повести "История Расселасса, принца абиссинского", опубликованной в 1759 году. Samuel Johnson, el gran lexicógrafo, opuso esto mediante su personaje Rasselas en su novela "Rasselas, príncipe de Abisinia", publicada en 1759.
В своих мемуарах президент США Линдон Джонсон назвал его "самым значительным шагом, предпринятым до сих пор для уменьшения вероятности ядерной войны". En sus memorias, el presidente norteamericano Lyndon B. Johnson lo llamó "el paso más importante que habíamos tomado hasta entonces para reducir la posibilidad de una guerra nuclear".
Сегодня, по прошествии времени, мы можем судить о том, действительно ли соглашение являлось "историческим поворотным моментом", на который надеялся президент Джонсон. Hoy, con el beneficio del tiempo, podemos evaluar si el acuerdo verdaderamente marca el "punto de inflexión histórico" al que aspiraba el presidente Johnson.
Точно также, Вудро Вильсон и Линдон Джонсон строили свою кампанию на обещании мира, однако оба втянули Америку в войну вскоре после своего избрания. Asimismo, Woodrow Wilson y Lyndon Johnson hicieron promesas de paz en sus campañas electorales, pero los dos llevaron a los Estados Unidas a una guerra poco después de ser elegidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!