Exemples d'utilisation de "Каждая" en russe

<>
Каждая из спасённых мною девушек - Cada una de las chicas que he rescatado.
Каждая ошибка делает меня сильнее. Cada error me fortalece.
Каждая революция имеет две фазы. Cada revolución tiene dos fases.
Каждая из букв имеет форму цифры. Cada letra es uno de esos dígitos.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Cada facción importante está representada en el gobierno.
В джазе, каждая "ошибка" - это возможность. En el jazz, cada "error" es una oportunidad.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, Estas realidades son experimentadas separadamente, por cada individuo.
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Cada familia afgana quería verlo.
Каждая принципиально отличалась друг от друга. Cada intento era sustancialmente diferente del otro.
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Cada lado ofrecerá su propia versión.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Cada viaje era una excursión, era una aventura.
каждая сторона обвиняет другую во лжи. cada parte acusa de mentir a la otra.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Cada partida de este juego es diferente.
Каждая из этих задач является трудноразрешимой. Cada una de estas tareas es muy relevante.
Каждая из этих жизней очень много значит. Cada una de esas vidas importa mucho.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. cada una necesitaba un diagnóstico y una cura diferente.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием. Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора. Naturalmente, cada trabajo incluía muchísimas minidecisiones.
Каждая из них совершенно отличается от других. Cada una de ellas es totalmente diferente.
Каждая из этих клеток - это невероятный электроприбор. Cada una de estas células es un dispositivo eléctrico increíble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !