Exemplos de uso de "Кровавый Билл" em russo
Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный!
Hay trenes, aviones, autos y Bill O'Reilly, que es muy ruidoso.
вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
quizá todos hemos oído hablar de la película "Diamante de sangre".
Билл Кок - флоридский миллиардер, владелец четырех бутылок Джефферсона
Bill Koch es un millonario de Florida que posee cuatro de las botellas de Jefferson.
Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами.
Cada sangriento atentado con ejecuciones y bombazos en Irak recuerda a los árabes que los iraníes no son árabes ni sunnitas.
По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно.
Con el rápido descenso de Irak a un caos sangriento, las perspectivas de realizar elecciones democráticas con éxito en enero, como han prometido EE.UU. y el gobierno iraquí interino, parecen sombrías.
К счастью, Билл Гейтс поставил 1 млрд. долларов на сельскохозяйственные исследования.
Bill Gates, afortunadamente, a invertido mil millones de dólares en investigaciones de cultivos.
Союз африканских лидеров, поддержавших в Зимбабве кровавый режим Роберта Мугабе, сейчас, похоже, на грани развала.
La solidaridad entre los líderes africanos que ha sido el sustento del brutal régimen de Robert Mugabe en Zimbabwe puede estar a punto de desintegrarse.
Я хочу сконцентрироваться на одной особенной заслуге KIPP, которую Билл не упомянул.
Quiero puntualizar una cosa que está haciendo KIPP que Bill no mencionó.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
Necesitamos ajustar una deuda de sangre pero ¿simplemente dejamos que los diablos se vayan a casa?
Действительно, Микки Маус, в мультфильме "Пароходик Вилли" - это ремикс очень распространенного тогда, очень популярного фильма "Пароход Билл" снятого Бастером Китоном.
De hecho, el mismo ratón Mickey, claro, como "Steamboat Willie" es un remix del entonces, muy dominante, muy popular "Steamboat Bill" de Buster Keaton.
Билл Волвертон из НАСА выяснил это ещё в 70-х.
Bill Vorveten* de la NASA lo investigó inteligentemente en la década de los 70.
После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча.
Luego de ser acorralado en un sucio desagüe, fue exhibido como un trofeo sangriento antes de que una banda de linchadores lo golpease duramente y le disparase.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года.
Recordemos que un fanático antigobiernista de origen local, Timothy McVeigh, llevó a cabo el peor caso de terrorismo en los EU antes del 11 de septiembre de 2001.
Мы пользуемся батискафом "Алвин" и специализированными камерами, которые спроектировал для нас Билл Лэнг при участии компании Sony.
Nosotros usamos el submarino Alvin y usamos cámaras, y las cámaras son algo que Bill Lange ha desarrollado con la ayuda de Sony.
Всё меньше остаётся тех, кто помнит кровавый раздел страны в 1947 году, в результате которого возникли Индия и Пакистан как независимые государства, и для молодого поколения Пакистан представляет собой уже не утраченную часть великого народа, а враждебно настроенную соседнюю страну, поддерживающую насильственный фундаменталистский джихад.
Entre ellos, cada vez son menos los que recuerdan la sangrienta división que generó a India y Pakistán como estados independientes, y para la generación más joven, Pakistán ya no es parte de la gran nación que se perdió, sino un vecino hostil que apoya la jihad fundamentalista y violenta.
К тому же, это два народа, которые были активно вовлечены в кровавый и трудноразрешимый конфликт на протяжении прошлого века.
Es más, estos son dos pueblos que han estado intensamente comprometidos en un conflicto sangriento y recalcitrante durante el último siglo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie