Exemples d'utilisation de "Международный" en russe

<>
Очевидный ответ - Международный валютный фонд. La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
МВФ означает "Международный валютный фонд". FMI significa "Fondo Monetario Internacional".
За международный суд над Саддамом Хусейном Por un juicio internacional para Saddam Hussein
Возможно международный трибунал остается последней надеждой. Quizá un tribunal internacional sea la única esperanza.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным. El debut internacional de Kan fue igualmente desfavorable.
международный капитал тёк не в том направлении. el capital internacional fluyó en la dirección equivocada.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж. Pero Rusia también ha dañado innecesariamente su imagen internacional.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности. Se ha puesto en marcha un plan decisivo de acción de seguridad nuclear internacional.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. Instamos al Comité Olímpico Internacional a que haga esto posible.
Вот это из их свода правил, Международный Астрономический Союз. Esto viene del reglamento de la Unión Internacional de Astronomía.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт. La primera opción puede significar un conflicto internacional, y la segunda, un conflicto interno.
Такой международный процесс просто не может произойти без Китая. Este proceso internacional sencillamente no puede ocurrir sin China.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик. La segunda clave pàra la reconstrucción exitosa es coordinar adecuadamente la respuesta internacional.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал. Sus crímenes deben ser juzgados por su propio pueblo, no por un tribunal internacional.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус? ¿Acabo estos atributos no deberían tener un efecto en su estatus internacional?
Этим месяцем три года назад международный терроризм пришёл в Европу. Este mismo mes hace tres años, el terrorismo internacional dio un golpe en Europa.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд. CAMBRIDGE - Qué diferencia ha significado la crisis para el Fondo Monetario Internacional.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге. Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !