Exemples d'utilisation de "Планированию" en russe avec la traduction "planificación"

<>
От Центрального банка к центральному планированию? ¿De banco central a planificación central?
Всем нужна служба по планированию семьи. Todos necesitan servicios de planificación familiar.
И путь, чтобы достичь этого - это снизить детскую смертность, дать доступ к планированию семьи и, помимо всего этого, продвигать женское образование. Y la manera de lograrlo es reduciendo la mortalidad infantil, dando acceso a la planificación familiar y tras todo esto promoviendo la educación femenina.
А урбанизация, если проводить ее правильно, ведет к лучшему планированию катастроф и более строгим строительным нормам, которые фактически могут сократить риски. Y la urbanización, si se hace correctamente, conduce a una mejor planificación para los desastres y normas de construcción más estrictas, lo que podría reducir efectivamente los riesgos.
Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий. Empezamos con un programa de planificación familiar después de varias actividades en salud materno infantil muy exitosas.
Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения. Las ideologías extremas influyen en las personas cuando no pueden alimentar a sus familias y cuando la falta de acceso a la planificación familiar propicia una indeseada explosión demográfica.
Тем не менее, Лиссабонский Договор прокладывает путь к планированию и осуществлению политики, необходимой для реакции на наиболее важные и актуальные вопросы, вроде изменения климата, распределения энергии, исследований, технологий и туризма. No obstante, el Tratado de Lisboa prepara el terreno para la planificación y la aplicación de políticas necesarias con vistas a abordar los imperativos contemporáneos decisivos, como, por ejemplo, el cambio climático, la energía, la investigación, la tecnología y el turismo.
НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к "сетевому миру". La OTAN ha creado un Centro de Gestión de Operaciones y Crisis que agrupa a expertos civiles y militares en la identificación, planificación, operaciones, reconstrucción y capacidades de estabilización de crisis de formas concebidas explícitamente para conectar la Sede de la OTAN en Europa con "el mundo unido mediante redes".
В этом процессе большую роль может сыграть государственная политика, направленная на расширение доступа к услугам по планированию семьи для бедных людей, развитие систем социального обеспечения, понижение уровня детской смертности посредством инвестиций в здравоохранение, повышение уровня образования среди населения и создание рабочих мест для женщин. Las políticas públicas pueden desempeñar un papel importante al incrementar el acceso a los servicios de planificación familiar para los pobres, ampliar los sistemas de seguridad social, reducir la mortalidad infantil mediante inversiones en salud pública y mejorar las oportunidades educativas y laborales para las mujeres.
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
планирование, транспортное сообщение и финансирование. planificación, conexión y financiación.
Это прямая замена планирования координированием. Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. La UE puede contribuir a fortalecer su planificación en materia de defensa.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. Y así como la planificación es importante, también lo es la flexibilidad.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: Los ataques fueron una operación que debe de haber precisado de meses de planificación:
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования. Sabéis, era bastante técnico, y requería una planificación enorme.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством. La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи. "Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !