Exemples d'utilisation de "Положите" en russe

<>
Положите металлические предметы на поднос, пожалуйста Ponga los objetos de metal en la bandeja, por favor
Положите книгу под него и сможете читать. Pones un libro abajo y puedes leerlo.
если вы положите одну деталь в середину этой картинки-загадки, она сразу же превратится в целостную картину. si ponemos una pieza en el medio de este rompecabezas todo empieza a cobrar sentido.
Это действительно основное, я полагаю. Creo que este es en realidad el meollo.
Мальчик положил руки в карманы. El chico se puso las manos en el bolsillo.
Эти дельцы самонадеянно полагают, что пока рынки изменяются (не важно в какую сторону), они всегда могут заработать. Estos corredores calculan confiadamente que mientras los mercados giren, no importa en qué dirección, ellos siempre tendrán ganancias.
Я полагаю, все мы дарвинисты. Creo que somos todos darwinistas.
XX съезд положил этому конец. El vigésimo congreso puso fin a eso.
Более важно то, что правительство ошибочно полагало, что Хезболла не пойдет на организацию столкновения шиитов и суннитов в Бейруте. Más importante aún, el gobierno calculó equivocadamente que Hezbollah no se arriesgaría a choques entre chiítas y sunitas en Beirut.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. O eso creían los manifestantes.
Куда я положил свои очки? ¿Dónde he puesto mis gafas?
И в заключение, полагаю, вывод ясен. Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro.
Том положил цветы на стол. Tom puso flores en la mesa.
Полагаю, он стал ценить меня больше." Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi."
Том положил конверт на стол. Tom puso el sobre en la mesa.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Он положил книгу на полку. Él puso el libro en la estantería.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
Он положил руку на неё, Puso su mano en la palanca.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !