Exemples d'utilisation de "После" en russe

<>
Америка после "блуждания во тьме. Estados Unidos, después de "deambular en la oscuridad.
После пластической операции, она сказала: Luego de la cirugía dijo:
по-правде говоря, значительно после bueno, para ser honesto, bastante después.
После 11 сентября ситуация изменилась. Después del 9/11 las cosas cambiaron.
После этого - институционно-революционной партии. Luego fuimos víctimas del PRI.
Это вид до, это - после. Aquí está el "antes", y el "después".
И после двух месяцев ожидания, Y después de 2 meses de espera.
И после этого дорогу забросили. Y luego quedó abandonada.
После этого все трое сбежали. El trío huyó después.
"После концерта подойдите ко мне. "Espérame después del concierto.
После мы пошли к учителям. Y luego con los profesores.
Оплата сразу или после возвращения? ¿Debo pagar ahora o después?
После ужина я помыл посуду. Fregué los platos después de cenar.
После был Арон Кадер, палестино-американец. Luego estaba Aron Kaden, que era el palestino-estadounidense.
После этого он прикрепляется к токоприемнику. Y después se conecta a sí mismo con el colector de corriente.
После всего этого, все присоединились. Después de todo este tiempo se sumaron todos.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
И после этого скорее всего начнет убывать. Y después, lo más probable es que empiece a descender.
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
После этого семена сажают и взращивают. Se plantan las semillas y luego crecen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !