Exemples d'utilisation de "Представьте" en russe

<>
Но представьте эффект на семью: Pero imaginad el impacto en una familia:
Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году. Y de lo valiente que fue, en 1960, ténganlo presente.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей. Supongamos que el Gobierno ofrezca una reducción fiscal para aumentar la paga que llevan a casa los consumidores.
Представьте, как можно спроектировать весну. Imagina diseñar la primavera.
представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики. Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas.
А теперь представьте свою работу. Ahora imaginen sus lugares de trabajo.
Представьте себе океан без рыбы. Imaginen el océano sin peces.
Теперь представьте, что происходит, когда, Ahora imaginen lo que ocurre donde.
Представьте себе хомячка в кармане. Imaginen un hámster en el bolsillo.
Представьте, что вы это можете. Imaginen que hacen esto.
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Pero imaginen el interior del cerebro.
Представьте, как это могло бы быть. Ahora, imaginen lo que sería eso.
Представьте себе обезьяну сидящую за клавиатурой. Imaginen un mono sentado frente a un teclado.
Представьте, если бы им дали риталин. Imaginen si les hubiesen dado Ritalin.
И представьте, что переписываете ее вручную. E imagina copiar todo eso a mano.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. Así que imaginen estar dentro del Big Bang.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Imaginen que creamos una pequeña célula.
Представьте, я хочу перехватить этот мяч. Imaginen que quiero atrapar esta pelota.
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках. Imaginen malabares con bolas de nieve a través de los trópicos.
Представьте, как всё должно быть скоординировано. Imagina semejante orquestación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !