Exemplos de uso de "Робин Гуд" em russo

<>
Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным. Algún Robin Hood probablemente cometió actos violentos contra los ricos y, para cubrir sus rastros, dio a los pobres parte del botín.
Мы знаем легенду о Робине Гуде. Conocemos la leyenda de Robin Hood.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation]. Este es un trabajo, una biblioteca que diseñé para la fundación Robin Hood.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей. Por desgracia, aunque el FTT es el tema favorito de los principales comentaristas económicos liberales y de las ONG estilo Robin Hood, es un enfoque extremadamente equivocado para lograr esos valiosos fines.
В Латвии исследователя искусственного интеллекта в отделе информатики Латвийского университета, который ранее в этом году пропустил конфиденциальные отчеты о доходах управляющих банком, похвалили как современного "Робина Гуда", потому что иначе общественность не узнала бы, сколько некоторым людям продолжали платить, в то время как их банки спасали за счет государственных средств. En Letonia, un investigador en materia de inteligencia artificial del Departamento de Informática de la Universidad de Letonia que este año filtró registros confidenciales de los ingresos de directores de bancos ha sido elogiado como un moderno "Robin Hood", porque, de lo contrario, el público nunca habría sabido cuánto seguían cobrando algunas personas, mientras se estaban rescatando sus bancos con fondos públicos.
Но исследования Кэтлин Вогс, Николь Мид и Миранды Гуд, опубликованные в журнале Science в 2006 году, показали, что Маркс был на правильном пути. Pero las investigaciones de Kathleen Vohs, Nicole Mead y Miranda Goode que se publicaron en 2006 en la revista Science indican que podría haber algo de cierto en las afirmaciones de Marx.
Робин Ли, директор Baidu, лидирующей китайской поисковой системы, был одним из награждённых. Y Robin Li, el presidente de Baidu, el buscador líder en China, fue uno de los galardonados.
Я познакомилась с Робин, шведской поп-звездой, которая тоже изучала сферы сосуществования технологии и необузданных человеческих эмоций. Me presentaron a Robyn, la estrella del pop sueco, y ella también estudiaba la coexistencia de la tecnología con la emoción humana pura.
Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы. Esto lo sacó en claro Robin Williams unos años antes que el resto de nosotros.
До того как в 1997 году Тони Блер стал премьер-министром, а Робин Кук - министром иностранных дел Великобритании, спустя четыре года после основания МТБЮ, войска НАТО не смогли задержать обвиняемых в Боснии, даже когда столкнулись с ними. Hasta que Tony Blair y Robin Cook pasaron a ser Primer Ministro y ministro de Asuntos Exteriores, respectivamente, del Reino Unido en 1997, cuatro años después de la creación del TPIAY, las tropas de la OTAN en Bosnia no lograron detener a sospechosos acusados ni siquiera cuando se toparon con ellos.
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства. En lugar de ello, existe la tentación de ver a Osama bin Laden como una especie de Robin Hood violento, cuyas acciones, si bien imposibles de apoyar oficialmente, les han ayudado a recuperar una sensación de orgullo y dignidad como árabes.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом. Ese héroe de la izquierda, con su aire hippie y su barba, imagen que hoy es icónica de las remeras y taza de café de todo el mundo, es un mito creado por los propagandistas de Fidel Castro, una especie de cruza entre Don Quijote y Robin Hood.
Два министра, ушедшие в отставку в связи с войной в Ираке - Робин Кук и Клэр Шорт - также жаждут мести и продолжают нападки на премьер-министра за сказанную им "ложь". Los dos ministros del gabinete que dimitieron por ese asunto -Robin Cook y Clare Short- quieren tomarse la revancha, por su parte, y siguen atacando al Primer Ministro por sus ``mentiras".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.