Verwendungsbeispiele von "Скачком" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И мы можем проследить за Большим Скачком. Y podríamos ir al tan repetido Gran Salto Adelante.
я забыл, что далеко не последнюю роль в моем благоговении играло то, что с каждым скачком конь выдавал величественный залп. Había olvidado que lo que más me impresionaba era el hecho de que, con cada salto el caballo se tiraba un poderoso pedo.
Например, для КПК было предпочтительнее умолчать о массовом голоде, последовавшем за "великим скачком вперед" в конце 1950-х и начале 1960-х годов и унесшем жизни 30 миллионов человек, чем обнаружить потребность в иностранной помощи. Antes que parecer necesitada de ayuda extranjera, China prefirió echar tierra sobre la hambruna en gran escala que mató a 30 millones de personas a raíz del Gran Salto Adelante, a fines del decenio de 1950 y comienzos del de 1960.
Вы обнаружите здесь большой скачок. Notan que existe un gran salto.
Происходит какой-то скачок в сознании - Ahí viene un brinco en la consciencia.
Это вызовет массовый скачок миграции. Esto supondría un salto enorme en la migración.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. Este es el Gran Salto Adelante, cuando China cae.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Entonces, demos un salto para pensar en la formación del Universo.
Только одно это приводит к большому скачку вперед для интеллектуальной свободы. Ese simple hecho constituye un salto gigantesco hacia adelante para la libertad intelectual.
не существует большой экономии, обусловленной ростом масштабов производства или скачков в производительности. no hay vastas economías de escala ni saltos de productividad.
Однако, несмотря на ослабление роли госсектора, Африка не сделала скачок к процветанию. Sin embargo, a pesar del achicamiento del estado, África no ha dado el salto a la prosperidad.
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. el Gran salto Adelante, la Revolución Cultural, los sucesos de 1989, el Tíbet y otras cuestiones sensibles.
Во-первых, их контроль над рынками требует качественного скачка в изощренности и скорости. En primer lugar, su control de los mercados exige un gigantesco salto en términos de sofisticación y velocidad.
До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку. Antes del Gran Salto Adelante los ayuntamientos apenas y podían darse el lujo de tener algunos cuantos directivos de tiempo completo.
В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони. En efecto, el salto de los negocios a la política tal vez no fue por elección suya.
Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей. Cómo olvidar el Gran Salto hacia Adelante, que produjo hambrunas masivas y probablemente cerca de 38 millones de muertes.
Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз. La confianza es un fenómeno psicológico y puede dar saltos aparentemente caprichosos hacia arriba o hacia abajo.
Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен. Por desgracia, dadas sus historias de gobierno autocrático, no son probables saltos gigantescos hacia una democracia plena.
Способом вернуть поддержку растущего китайского среднего класса было обещание быстрого скачка к процветанию посредством высокоскоростного экономического роста. La forma de recuperar el apoyo de la floreciente clase media china fue la de prometer un rápido salto a una prosperidad mayor mediante un crecimiento económico acelerado.
Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии. Aunque todavía en fase de investigación, las células madre podrían algún día anunciar un salto cualitativo en el ámbito de la cardiología.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!