Exemplos de uso de "Фридман" em russo
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Friedman fue el catalizador de un cambio profundo en la manera en que los gobiernos ejecutan las políticas económicas.
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
A lo largo de su vida, Friedman adhirió a los siguientes cinco principios básicos:
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Es más, Friedman corrigió el marco de Keynes en un aspecto muy importante.
Первые относятся к "Чикагской школе", ведущими представителями которой являются Милтон Фридман и Джордж Стиглер.
Los primeros se identifican con la Escuela de Chicago, entre cuyos exponentes principales figuran Milton Friedman y George Stigler.
Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам.
Milton Friedman fue un gigante entre los pensadores sociales modernos por lo menos por dos motivos.
Мир безусловно не является "плоским", как полагает корреспондент газеты New York Times Томас Фридман.
El mundo evidentemente no es "chato", como cree el columnista del New York Times Thomas Friedman.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Friedman argumentaba que los fracasos del gobierno eran mayores y más terribles que los fallos del mercado.
Экономический гуру той эпохи Мильтон Фридман утверждал, что намеренное преследование полной занятости обусловило рост инфляции.
El gurú económico de esa era, Milton Friedman, sostenía que la búsqueda deliberada del pleno empleo indefectiblemente alimentaría la inflación.
Так вот, спад этот сейчас захлестнул нас, но результаты оказались прямо противоположными тем, которые предсказал Фридман.
Ese momento ya está llegando, pero los resultados han sido precisamente lo opuesto a la predicción de Friedman.
Первым "Большим сокращением", конечно же, была Великая депрессия, как подчеркивали Анна Шварц и покойный Мильтон Фридман.
La primera "Gran Contracción", por supuesto, fue la Gran Depresión, tal como subrayan Anna Schwarz y el fallecido Milton Friedman.
Однако, как подчеркнул Милтон Фридман, между кредитно-денежной политикой и инфляцией существуют "давние и изменчивые" связи.
Si embargo, como enfatizara Milton Friedman, los vínculos entre la política monetaria y la inflación son "largos y variables".
Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей.
Milton Friedman y otros críticos se preguntaban con frecuencia si era asunto de las grandes empresas practicar el altruismo empresarial.
Фридман обвинял таких менеджеров в том, что они являются "слепыми марионетками интеллектуальных сил, подрывающих саму основу свободного общества".
Friedman acusaba a esos ejecutivos de ser "títeres involuntarios de las fuerzas intelectuales que han estado socavando las bases de una sociedad libre".
В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика.
En economía, Friedman revivió y desarrolló la teoría monetarista de que la cantidad de dinero en circulación es el principal factor determinante en lo que a desempeño de las economías se refiere.
Фридман ответил бы, что, учитывая положение дел в мире в 1975 году, каждый шаг в направлении его принципов являлся существенным прогрессом.
Friedman habría respondido que, dado el estado del mundo en 1975, avanzar en dirección a sus principios fue una gran mejora.
В 60-е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен.
En los años 60, Friedman demostró que el manejo keynesiano de la demanda a través del gasto del gobierno aumentaba constantemente la oferta monetaria, lo cual aceleraba el crecimiento de precios y salarios.
Вы видите двух гигантских кошек, двигающихся вперёд, а между ними и впереди них вы видите множество развивающихся экономик мира, которые Томас Фридман справедливо назвал "плоским миром".
Y cuando ven estos dos grandes gatos aquí, empujando, pueden ver que entre ellos y delante de ellos, están todas las economías emergentes del mundo, aquellas que correctamente Thomas Friedman llama el "mundo plano".
Ни Фридман, ни никто другой не предсказали в 1998 году, что первый серьезный экономический спад, который последовал за введением евро, совпадет с источником всех финансовых кризисов.
Lo que ni Friedman no nadie más previó en 1998 es que la primera recesión seria tras la creación del euro coincidiría con la madre de todas las crisis financieras.
Это европейский компромисс между теорией о том, что прибыль происходит от эксплуатации (Маркс), и мнением, что она является результатом операций, делающих обе стороны счастливее, чем раньше (Фридман).
Se trata de un equilibrio europeo adecuado entre la teoría de que las utilidades provienen de la explotación (Marx) y la vista de que son el resultado de transacciones que hacen que ambas partes queden más satisfechas que antes (Friedman).
Именно Фельпсу мы обязаны теорией естественного уровня безработицы - краеугольным камнем современной макроэкономической теории и экономической политики, теорией, которую годом позднее переоткрыл Мильтон Фридман, пусть и эвристическим путем.
A Phelps le debemos la teoría de la tasa natural de desempleo -una piedra angular de la teoría macroeconómica y la política económica modernas que Milton Friedman redescubrió un año después, aunque de manera heurística.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie