Exemples d'utilisation de "Хотелось" en russe

<>
Хотелось бы отключить эту программку. A decir verdad, querríamos poder apagar ese programa.
Ей хотелось бы быть красивой. Ella deseaba ser hermosa.
Хотелось бы, чтобы кандидаты в президенты Мексики предложили платформы с идеями и предложениями, которые отвечают проблемам, которые стоят перед страной, но сейчас дефицит этого вещества наблюдается везде, почти все время. Uno preferiría que los candidatos presidenciales de México ofrecieran plataformas con ideas y propuestas que respondan a los desafíos que enfrenta el país, pero este déficit de sustancia ocurre en todas partes ahora, casi todo el tiempo.
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. Quería construir un molino de viento.
Хотелось бы иметь больше образования. Hubiéramos deseado sacar más partido de ella.
Я мне бы хотелось это продеморстрировать. Y quiero mostrarlo.
Я помню, мне хотелось уйти с моста. Recuerdo haber deseado bajarme.
Этого вам совсем бы не хотелось. Simplemente, no quieren hacer eso.
Мне также хотелось поработать с другими предметами. Y yo deseaba abarcar otros temas.
Уверен, вам бы этого не хотелось. Estoy seguro que no querrían que lo haga.
Мне бы хотелось, если бы он был там и услышал это. Desearía que hubiera estado aquí para escucharlo.
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? ¿Habéis querido escribir una novela alguna vez?
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней. Tenía esta calidad humana que te hacía siempre desear estar cerca de ella.
В детстве мне всегда хотелось быть супергероем. De niño siempre quise ser un superhéroe.
Мне бы хотелось показать вам Йемен таким, каким его вижу я. Deseo que vean Yemen a través de mis ojos.
а мне, честно говоря, не хотелось работать. Yo no quería un trabajo, francamente.
Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы. El problema es que estas señales no son tan perfectas como desearíamos que fueran.
Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл. Quisiera presentarles a Mr. Pringle.
Мне бы очень хотелось, чтобы эта сеть была уже тогда, когда я впервые проводил эту операцию. Y deseé que esto hubiese exisido cuando lo hice la primera vez.
Мне давно хотелось спросить такое у американцев. Siempre he querido decir eso en este país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !