Ejemplos de uso de "аналогий" en ruso con traducción al español

<>
Творчество явно основано на проведении аналогий. La creatividad depende evidentemente de la invención de analogías.
У нас было много времени для создания аналогий. Bueno, hemos tenido tiempo para encontrar buenas analogías.
часто вспоминают "систему антарктического договора" для прецедентов и аналогий. en busca de precedentes y analogías.
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий: Cada una fue diseñada para provocar una analogía histórica diferente:
Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден. Tal como sugieren las fallas de las tres analogías históricas más populares, la respuesta dista de ser obvia.
Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий. La metáfora también es importante porque afecta decisiones al activar analogías.
Почти каждое сегодняшнее проведение аналогий с депрессией начинается с 1929 года как точки отсчета. Prácticamente todas las veces que se recurre a la analogía de la depresión, se toma como punto de referencia el año 1929.
Соединенные Штаты, со своими заявлениями об исключительности, часто воспринимаются, как нечто не имеющее исторических аналогий. A Estados Unidos, con sus pretensiones de excepcionalismo, se lo suele considerar como libre de analogías históricas.
Путём построения знаменитых мыслительных экспериментов, то есть, по существу, искусно разработанных аналогий, он смог сделать великие открытия. Usó experimentos de ideas, que en esencia son analogías elaboradas, para lograr sus mayores descubrimientos.
Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда. Utilizar analogías históricas para interpretar el presente es tentador y a la vez peligroso, ya que la historia, en realidad, nunca se repite.
Многие люди находят все больше аналогий со средневековой жизнью, в которой люди были окружены процессами, которые они сами с трудом понимали. Muchos están encontrando más analogías con la vida medieval, en la que los seres humanos estaban rodeados de procesos que les resultaban difíciles de entender.
Кроме того, каждая из аналогий, если принимать ее всерьез, должна вести к конкретному плану действий, а сегодня до такого плана еще далеко. Sobre todo, cada analogía, si se la toma en serio, debería conducir a un curso específico de acción, y éste dista de ser el caso hoy en día.
Дерзкая аналогия, но удачная ли? Es una analogía provocativa pero, ¿es acertada?
Но как же человек проводит аналогии? Pero, ¿cómo se inventan las analogías?
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. Las falsas analogías con el pasado trivializan la historia.
Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения. Pensemos en la analogía del tráfico.
Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов. Una buena analogía es la predicción de los ataques al corazón.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. La única analogía histórica natural es la mismísima Gran Depresión.
Именно поэтому я использую аналогию с кораллами. Y por eso es que uso la analogía con el coral.
Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку. Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.