Exemples d'utilisation de "беспокою" en russe

<>
Traductions: tous73 preocupar54 molestar19
Извини, что я тебя беспокою так часто. Perdona que te moleste tan a menudo.
я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, всего лишь простонародными названиями. no los quiero molestar con los nombres científicos de estos bichos, sólo menciono los nombres vulgares.
Меня просто беспокоит фактор скуки. Sólo me preocupa el factor tedio.
Мы ее совершенно не беспокоим. Se ve que claramente no le molestamos.
Да, нас это тоже беспокоит. Sí, esto nos preocupa.
Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, A algunos les molestan las luces fluorescentes.
Не понимаю, что тебя беспокоит. No entiendo lo que te preocupa.
Вот что беспокоит меня больше всего. Eso es lo que más me molesta.
Вещь, которая беспокоит большинство людей, - Y esto es lo que preocupa a la mayoría.
Видимо, мои босые ноги беспокоили его больше всего остального. Al parecer, mis pies descalzos le molestaban más que cualquier otra cosa.
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных. Por supuesto me preocupa el riesgo de ejecutar a un inocente.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня." Sino, ve a molestar a alguien más.
его не беспокоит снижение объемов торговли. no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. El deterioro de la imagen e influencia de los Estados Unidos en el mundo no molesta a los chinos.
И вот еще, что меня беспокоит. Y también estoy un poco preocupado por esto:
Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. Bueno, no me molesta más que mi tinnitus.
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал. Además, el cuarto trimestre es el que realmente preocupa a los economistas.
Люди собираются вместе, чтобы петь о вещах, которые действительно беспокоят их. La gente se junta a cantar acerca de las cosas que realmente le molestan.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa.
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты. Una que en particular me molestaba en el departamento de quemaduras era el proceso por el cual las enfermeras me quitaban las vendas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !