Exemples d'utilisation de "большие" en russe

<>
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Terrible, pulgares para abajo, vergonzoso.
Это вызвало большие волнения в городе. Esto causó disturbios importantes en mi ciudad.
большие, толстые носки с пятью складками - además usaba unos enormes y gruesos calcetines deportivos de gruesa lana.
Неудивительно, что в них кроются большие возможности. No pensé que atesoraran tantas cosas en su interior.
И эти компромиссы означают еще большие траты. Ese ahorro al final nos sale caro.
Но здесь также часто имеются большие издержки: Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes:
Однако за всем этим скрываются большие различия. Esto, sin embargo, oculta enormes diferencias.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства. Hay zonas inmensas de mar abierto justo al sur de tu posición.
Но большие долги будут означать высокие налоги. No obstante, una deuda elevada significará impuestos elevados.
Это большие перемены, и они достойны похвалы. Estos son cambios importantes y son dignos de encomio.
У нас большие проблемы с математическим образованием. Tenemos un problema real con actual formación en matemáticas.
Очень маленький гамбургер и очень большие овощи. La hamburguesa pequeñita, las verduras grandísimas.
Итальянцы и так уже платят большие налоги: Los italianos ya experimentan una fuerte carga impositiva:
Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов. Tomamos fotos de esos mini big bangs dentro de los detectores.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. Como especie, los seres humanos tienen un serio problema de autocontrol.
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности. Los países con compañías excelentes tienen un desempeño excelente.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Incluso de niño, aparentemente, Lincoln tuvo sueños heroicos.
В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая." El mundo en desarrollo es una vida corta y una familia numerosa".
во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго. Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. Así que invierten estrategicamente en esta área.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !