Exemples d’usage de "больших" en russe avec traduction en espagnol

<>
который является демонстрацией правила Бейтсона, представлены 2 типа мутаций больших пальцев. En este ejemplo de la Regla de Bateson hay dos tipos de mutaciones de un pulgar humano.
действовать перед лицом больших трудностей De actuar a pesar de estar agobiados.
И вели торговлю на больших расстояниях. Solían comerciar con gente bastante lejos de donde ellos vivían.
Вам нравится делать покупки на больших распродажах? ¿Le gusta comprar a menudo en las rebajas?
то, что мы производим в больших количествах. que estamos produciendo con tanta abundancia.
но наши пляжи закрывают в больших количествах. Sin embargo, nuestras playas son cerradas en nuestro pais.
Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах. Abundan las señales de esperanza y progreso.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности. Debe haber una dotación masiva de viviendas rurales.
Нельзя допустить, чтобы она пала жертвой слишком больших ожиданий. Su idealismo debe ser atemperado por los límites del poder estadounidense.
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий. El fracaso de los partidarios de Obasanjo desencadenó tres desarrollos políticos.
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок. Cuando se agota la liquidez, las transacciones resultan imposibles sin un descuento muy pronunciado.
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах. Pero en realidad resultó muy complicado pasar las páginas, sin pensar aún en el volumen.
Существенные улучшения в данной ситуации будут достигнуты ценой больших усилий. Será necesario llevar a cabo una ardua labor para mejorar significativamente esta situación.
Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня. Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике. Una crisis igualmente profunda surge del papel que juega el dinero en la política.
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. Sobre estas cuatro cuestiones importantes, los logros de Obama son claramente escasos.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий. En el lado europeo, será difícil generar un nuevo espíritu de distensión.
Ее успех показывает, что африканские футбольные игроки-женщины могут достигнуть больших высот. No obstante, para la mayoría de las mujeres y chicas africanas, el asunto no es tan sencillo.
Такая стратегия потребовала бы больших усилий, чем просто проведение крайне несовершенных выборов. Semejante estrategia sería menos sencilla que la simple celebración de unas elecciones sumamente imperfectas.
Люди привыкают к определенному уровню комфорта и надеются достигнуть еще больших вершин. Las personas se acostumbran a un nivel de desahogo económico y abrigan la esperanza de llegar a alcanzar algo aún mejor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !