Exemples d'utilisation de "быть в моде" en russe

<>
Я не понимаю ни черта в моде - No tengo ni puñetera idea de moda.
Потому что вы хотите быть в контакте. Porque quieres estar conectado.
Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии. Ahora bien, los diseñadores de moda tienen la paleta más amplia imaginable en esta industria creativa.
но разумеется, все это может быть в дальнейшем преобразовано. Pero, invariablemente, todo esto se puede usar.
В отличие от родственных видов творчества, таких как скульптура, фотография, кино и музыка, в моде дизайнер может отбирать для себя любой элемент дизайна любого коллеги. A diferencia de sus hermanos creativos que son escultores o fotógrafos o directores de cine o músicos, los diseñadores de moda pueden tomar muestras de todos los diseños de sus colegas.
Вы должны быть в правильном расположении духа для эксперимента. Hay que tener la actitud correcta para acceder a esto.
Длинные юбки сейчас не в моде. Las faldas largas no están de moda ahora.
Я все еще могу быть в рамках зеленого списка, но я не оказываю ни себе, ни вам, ни океанам никаких милостей. Puedo estar eligiendo de la lista verde pero no me estoy haciendo ningún favor, ni a Uds, ni a los océanos.
Красный сейчас не в моде. El rojo ya no está de moda.
Вопрос о том, как быть в этом мире. la cuestión es cómo estar en el mundo.
Как Pearl Jam добились успеха в поддержании актуальности гранжа, несмотря на то, что он больше не в моде? ¿Cómo ha logrado Pearl Jam mantener relevante el grunge a pesar de no ser ya una moda?
И как по мне, если вы действительно хотите вновь открыть чудеса, вам необходимо выйти за пределы этого крошечного, закошмаренного пространства правоты и посмотреть вокруг, друг на друга и обратить внимание на необъятность и сложность, и тайну Вселенной, и быть в состоянии сказать, "Ого! Y, para mí, si uno realmente quiere redescubrir la maravilla tiene que apartarse de ese pequeño y aterrado espacio de razón y mirar alrededor, unos a otros, y mirar la inmensidad, la complejidad y el misterio del Universo y poder decir:
Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика. Pero pagaron un precio alto, y ahora están de moda la responsabilidad fiscal y las políticas monetarias conservadoras.
За фасадом безопасности и защиты данных, что всегда было аргументом сторонников социального контроля, эти организации пытаются сохранить за собой право решать, кто определяет объект внимания работника, решать, быть им или не быть в изоляции. Detrás de temas de seguridad y protección, que siempre han sido los argumentos de control social, de hecho lo que está sucediendo es que estas instituciones están tratando de decidir quién, de hecho, tiene el derecho de autodeterminar su atención, de decidir, si deberían o no estar aislados.
Подобные идеи остаются в моде и сегодня. La postura de hoy en materia de desarrollo no cambió en nada.
Вы можете поинтересоваться, в чем преимущество того, чтобы быть в стае, и найти несколько объяснений. Se preguntarán cúal es exactamente la ventaja de estar en un grupo, por lo que se puede pensar en varias.
Кажется, нападки на Китай в Америке снова в моде. Pegarle a China, parece ser, se ha vuelto a poner de moda en Estados Unidos.
Он считает, что мобильный телефон дает человеку возможность быть в контексте в любом месте, в любое время, здесь и сейчас, и является просто величайшим устройством технологии убеждения, которое когда-либо было изобретено. Él cree que el teléfono móvil, al ser de ubicación específica, contextual, oportuno e inmediato es simplemente el mejor dispositivo de tecnología persuasiva que se ha inventado hasta ahora.
Теперь она опять в моде в Вашингтоне. Ahora está nuevamente de moda en Washington.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им. Se necesita poder contener y manipular la respiración para conformar sonidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !