Exemples d'utilisation de "включающем" en russe avec la traduction "incluir"

<>
Однако поступая так, они добавляют риск разжигания конфликта - как мы видели, очень важный риск - риск, который нам, возможно, предстоит встретить коллективным решением безопасности, включающем всех нас: simplemente se suman al sistema de terror existente, pero al hacerlo, también agregan su propio riesgo de desencadenar un conflicto, y como hemos visto, es un gran riesgo que quizá tengamos que enfrentar con una solución colectiva de seguridad que nos incluya a todos:
Нет лучшего способа подорвать дестабилизирующую региональную стратегию Ирана, чем установить всесторонний арабо-израильский мир, дополненный крупными инвестициями в гуманитарное развитие, международной поддержкой мировой системы и безопасностью на открытом для проверок безъядерном Ближнем Востоке, включающем и Израиль. No hay forma mejor de socavar la estrategia regional de desestabilización por parte del Irán que una paz árabo-israelí completa, acompañada de inversiones en gran escala en desarrollo humano y seguida de un sistema de paz y seguridad con patrocinio internacional en un Oriente Medio libre -de forma verificable- de armamento nuclear, incluido Israel.
Это включает четыре определенные цели: Éste incluye metas específicas:
Неполный список его преступлений включает: Una lista incompleta de sus crímenes incluye:
Эти границы включают, естественно, климат. Estos incluyen, por supuesto, al clima.
Включен ли завтрак в стоимость? ¿El desayuno está incluido en el precio?
Эта бизнес-модель включает всех вас. Ahora el modelo de negocio nos incluye a todos.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого. La fotografía trascendía la cultura, incluyendo la mía.
Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов: Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Esos cambios podrían incluir lo siguiente:
и общественные службы, включая здравоохранение и образование. y servicios públicos, lo que incluye la atención de salud y la educación.
Кто будет в это включен или исключен? ¿Quién será incluido o quedará excluido?
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional.
Этот процесс включает в себя и социальные инновации. Este proceso incluye una innovación social.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию. Se preguntan si debería incluir la reproducción, o el metabolismo, o la evolución.
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Estas políticas deberían incluir la liberalización del comercio.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца. Todo el equipo, incluido el de filmación, se alimentaba de energía solar.
Я включила в фильм вырезку из выпуска новостей - La parta del telediario lo incluí para tratar de mostrar.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. Entre ellos se incluyen la exploración, que es buscar la cantidad.
Они включают и требование Совета Безопасности о разоружении Джанджавид. Estas resoluciones incluyen un reclamo del Consejo de Seguridad para que se desarme a Janjaweed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !