Exemples d'utilisation de "властью" en russe avec la traduction "poder"

<>
коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. corrupción, soborno y abuso de poder.
Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству. Estos abusos del poder de mercado desalientan la innovación.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Но насколько ответственно пользуются этой властью карикатуристы? Sin embargo, ¿con qué responsabilidad ejercen los dibujantes ese poder?
власть народа гораздо сильнее людей наделенных властью. el poder de la gente es mucho más fuerte que la gente del poder.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. Le temo al abuso de poder y al poder de abusar.
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым. El abuso del poder público para el beneficio privado no es aceptable.
Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы? Pero, ¿pueden administrar un poder ejecutivo donde trabajan millones?
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью. Pero también se ha abusado de estos poderes.
Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью". Ese poder de atraer es lo que yo llamo "poder blando".
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Pero el Parlamento es el lugar en donde se encuentra el verdadero poder político aquí.
Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой. Estados Unidos no es un Leviatán hobbesiano con autoridad y poder absolutos.
С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее. Sin embargo, con el poder blando la energía de los seguidores a los que se ha concedido poder fortalece a los dirigentes.
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? Pero, ¿qué sucede con los inversionistas que siguen las tendencias o aquéllos que tienen poder en el mercado?
Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом? ¿Se puede establecer un límite así entre poder y capital?
Но СФС не является договорной международной регулирующей организацией, обладающей исполнительной властью. Pero el CEF no es un regulador mundial basado en tratados con poder de coerción.
В большинстве развивающихся стран, наоборот, фермеры не обладают необходимой политической властью. Por otro lado, en muchos países en desarrollo los agricultores no tienen poder político.
Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила. La legislatura controla "el poder del bolsillo", y así da forma a todas la reglas.
Изменения для исправления несоответствий между президентской и парламентской властью, действительно, необходимы. Los cambios para corregir el desequilibrio entre el poder presidencial y parlamentario, de hecho, son necesarios.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !