Exemplos de uso de "воинской" em russo com tradução para o espanhol

<>
Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны. Se sabía que las víctimas, que se habían fugado hacía poco de un equipo de construcción militar, estaban desarmadas y no eran peligrosas.
Решение Франции отказаться от воинской повинности в 1996 году, одновременно настаивая на продолжении ядерных испытаний, не способствовало улучшению отношений. La decisión de Francia de abandonar la conscripción militar en 1996 y al mismo tiempo presionar a favor de las pruebas nucleares hizo poco por mejorar la relación.
Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна. Cuando estallaron los disturbios, parece ser que Arabia Saudí envió a unidades militares para reforzar las deficientes fuerzas armadas de Baréin.
Это справедливо не только в отношении действий воинских подразделений и полиции, но и в отношении мирных проектов, таких как крупное строительство в плотно заселенных городах. Este es el caso no sólo de acciones militares o policiacas violentas, sino también de proyectos pacíficos como las grandes construcciones en ciudades densamente pobladas.
Даже размышляя только о боевых действиях и угрозах, многие аналитики фокусируются исключительно на межгосударственных войнах и сосредотачиваются на солдатах и униформе, организованных и оснащенных государством формальных воинских подразделениях. Incluso cuando piensan sólo en combate y amenazas, muchos analistas se centran exclusivamente en una guerra entre estados, y se concentran en soldados de uniforme, organizados y equipados por el estado en unidades militares formales.
Если говорить о самом элементарном уровне, то правительства должны обратить пристальное внимание на всеобщую воинскую обязанность и территориальные силы обороны, которые съедают слишком значительную часть военного бюджета стран Европы. En el nivel más básico, los gobiernos deben estudiar detenidamente el servicio militar obligatorio y las fuerzas de defensa territorial, que absorben una parte demasiado importante de los presupuestos militares de Europa.
Хартия дала ООН право и возможность отвечать на угрозы миру и мировому устройству со стороны не входящих в ее состав государств, включая так и не выполненное требование предоставления подписавшимися под Хартией государствами "воинских контингентов под командованием Комитета военных штабов, состоящего из начальников штабов постоянных стран - членов". La Carta dio poder a la ONU para reaccionar a las amenazas a la paz y al orden internacional por parte de estados no miembros, lo que incluía el requisito (que nunca se implementó) de que los firmantes proporcionaran "contingentes militares bajo el comando del Comité Militar, compuesto por los Jefes de Estado Mayor de los miembros permanentes".
Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими. La parte más importante de la estructura, así se trate de un gobierno, del regimiento de un ejército, o de un negocio, serán los puntos de articulación, las interconexiones, la capacidad de relacionarse con otros.
Вид возвышенного патриотизма, особенно в купе с воинской гордостью, которая до сих пор является абсолютно нормальной в США, в течение долгого времени был связан с массовой резней. El tipo de patriotismo exaltado, en particular cuando se combina con el orgullo guerrero, que sigue siendo totalmente normal en los Estados Unidos, estuvo asociado durante mucho tiempo con las matanzas en masa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!